Spanish Sentences using anunciar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Se anuncia el resultado de la competición de atletismo.
They're announcing the results of the track and field competition.
La vendedora está anunciando las ofertas del día por el altavoz de la tienda.
The saleswoman is giving the deals of the day over the store's loudspeaker.
¿Has visto algún cartel anunciando el concierto?
Have you seen a sign announcing the concert?
El alcalde anunció su retirada.
The mayor announced his retirement.
Ellos han anunciado que se van a divorciar.
They have announced that they are getting divorced.
Ellos han anunciado que van a divorciarse.
They have announced that they are getting divorced.
Han anunciado unas gangas muy buenas.
They have announced a very good sale.
El lo anunció en voz alta.
He announced it aloud.
Sólo deseaba anunciar nuestros propósitos.
I just wanted to give you advance notice.
Les voy a anunciar cuál es mi propuesta.
This is what I propose.
No podemos anunciar a gritos las ventajas si no cumplimos.
We cannot shout about the benefits if we do not deliver.
Antes de comenzar, quiero anunciar algo.
Before we begin, I would like to make an announcement.
Ahora voy a anunciar la pregunta siguiente.
I am going to announce the next question now.
Sin embargo, usted acaba de anunciar que se ha aprobado.
But you say that this paragraph was adopted.
No basta simplemente con anunciar que es preciso implicar a los ciudadanos.
It is not enough simply to announce that citizens are to be involved.
¿Por qué anunciar algo que ocurrirá en 2009?
Why announce now something that is due to happen in 2009?
En segundo lugar, tengo que anunciar una corrección técnica.
Secondly, I have a technical correction to announce.
Usted se disponía a examinarla y a anunciar el resultado.
You were going to check it and announce the result.
No basta con anunciar reformas y prometer más puestos de trabajo.
It is not enough merely to announce reforms and to promise more jobs.
Antes de levantar la sesión, tengo que anunciar varias cuestiones.
Before closing the sitting, I have some more announcements to make.
(DE) Señor Presidente, me gustaría anunciar algo y pedirle su apoyo.
(DE) Mr President, I would like to make an announcement and ask for your support.
Permítanme anunciar un tercer elemento: una tercera ronda de sanciones.
Let me announce a third element: a third round of sanctions.
Lamentamos tener que anunciar que no podremos votar afirmativamente el informe.
We shall unfortunately be unable to vote for this report.
También sé que no nos lo va a anunciar hoy.
I know she will not announce that today.
No creo que sea útil anunciar un plazo en este momento.
I do not think it is useful to announce a deadline at the moment.
No estoy en la situación de anunciar condiciones específicas.
I am not in a position to state specific conditions.
Por consiguiente, tengo el placer de anunciar también la declaración del señor Comisario Nielson.
I am therefore looking forward to hearing Commissioner Nielson' s opinion.
Creo que puedo anunciar hoy lo más esencial de las conclusiones.
I think I can announce the body of the conclusions today.
Como cada vez acuden más diputados a la Asamblea, quisiera anunciar una innovación digna de beneplácito.
As more and more Members come into the Chamber, I would like to announce a welcome innovation.
En otras palabras: hay que anunciar el método de medición empleado.
In other words, there must be information given on the methods used in taking measurements.
Ya puedo anunciar de entrada que mañana vamos a apoyar plenamente la orientación del informe.
I can already say that tomorrow we shall be fully supporting the line taken by this report.
Acabo de anunciar que hay este problema y que los técnicos están tratando de solucionarlo.
I announced this problem just now and the technicians are trying to resolve it.
Añado, igualmente, nuestra preocupación por lo que acaba de anunciar el actual Gobierno francés.
I would also add our concern at the French Government's recent announcement.
Además, la Unión Europea aprovechó para anunciar medidas tendentes al refuerzo de los instrumentos multilaterales.
Furthermore, the European Union took advantage of the opportunity to announce measures aimed at strengthening multilateral instruments.
Me complace anunciar que esta reunión general se desarrolló de manera satisfactoria.
I am pleased to be able to report that this general meeting went well.
Seño Presidente, quisiera anunciar algunos cambios técnicos antes de la votación.
Mr President, I have some technical changes to announce before the vote.
Evidentemente, señor Barnier, podemos anunciar créditos, planes, una nueva economía y una nueva jerarquía.
Of course, Mr Barnier, we can announce funding, plans, a new economy and a new hierarchy.
. Señora Presidenta, Señorías, hoy tengo el placer de anunciar un verdadero éxito para nuestro debate.
. Madam President, ladies and gentlemen, today I have pleasure in announcing a real success for us to debate.
Por lo tanto, tengo la satisfacción de anunciar esto en nombre de mi comisión.
I am therefore happy to be able to make this announcement on behalf of my committee.
Entre tanto me niego a que nadie me obligue a anunciar prematuramente cuándo vamos a votar.
In the meantime I refuse to be bounced by anyone into prematurely announcing when we will vote.
Quiero anunciar que mi Grupo también va a apoyar el informe de la señora Attwooll.
I would like to announce that my Group is also going to support Mrs Attwooll’s report.
Quisiera anunciar a sus Señorías que el señor Wynn se retira esta semana del Parlamento Europeo.
I should like to announce to colleagues that Terry Wynn will be retiring from the European Parliament this week.
Señor Presidente, acaba de anunciar usted una comunicación para antes de finales de año.
Mr President, you have just announced that we will receive a communication before the end of the year.
Hoy ustedes se disponen a anunciar la decisión en la que se apoya dicho programa.
Today you are preparing to announce the decision on which this programme is based.
Tampoco podemos anunciar una revisión de ningún producto dentro del marco del chequeo de 2008-2009.
Nor can we announce any review of any product within the framework of the health check in 2008-2009.
Es lamentable que no se pudiese anunciar la apertura de negociaciones para nuestro nuevo acuerdo estratégico.
It is unfortunate that it was not possible to announce the opening of negotiations for our new strategic agreement.
Esperábamos que en el Consejo de diciembre yo pudiera anunciar su puesta en marcha en 2007.
We had hoped that at the December Council I would be able to announce that this would start in 2007.
Tenemos que anunciar los criterios según los cuales se decidirá la posibilidad de continuar ese proceso.
We must state which criteria will decide whether the continuation of that process is possible.
Me complace anunciar que el programa Daphne III está listo para su adopción.
I am very glad that the Daphne III programme is now ready to be adopted.
Agradezco al Comisario de antemano la aceptación de estas enmiendas -como acaba de anunciar que haría-.
I thank the Commissioner in advance for taking on board these amendments - as he has just announced his intention to do.
Fue un inmenso error anunciar un acuerdo comercial con Kosovo en este estado de cosas.
It was a huge mistake to announce a trade agreement with Kosovo at this point in time.
Seguramente, ha sido tiempo suficiente para realizar el recuento de votos y anunciar el resultado.
Surely this was ample time to count the vote and announce the result.
Las promesas sólo se deben hacer, anunciar y asumir en aspectos que sean viables.
Undertakings should only be made, announced and entered into on aspects that are achievable.
Ya no basta simplemente con anunciar importantes principios y exigencias; es hora de que comiencen a aplicarse.
It is no longer enough simply to announce relevant principles and demands; it is high time they started to be applied.
No sólo queremos que dejen de anunciar productos poco saludables, sino también que produzcan alimentos sanos.
We would like them not only to stop advertising unhealthy foods, but also to produce more healthy food products.
Sin embargo, no es suficiente anunciar medidas y la apertura de títulos de crédito.
However, it is not enough to announce measures and the opening of lines of credit.
Me gustaría anunciar que no me daré el gusto de hacer un análisis filosófico ni político.
I would like to give notice that I shall not be indulging in any philosophical or political analyses.
Puedo anunciar a este Parlamento que los Conservadores británicos no aceptarán estas irregularidades.
I can tell Parliament that the British Conservatives will not accept these irregularities.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using abandonar
- Spanish sentences using atravesar
- Spanish sentences using causar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using ducharse
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using levantar
- Spanish sentences using morder
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using ver
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: conjugation spanish chart | Conjugated Verb: juntar - to join, unite, put together, assemble [ click for full conjugation ]