Spanish Sentences using recompensar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Ahora debemos recompensar este proceso irreversible.
We must now reward that irreversible process.
No se le debería recompensar por ello.
He should not be rewarded for that.
Así es como podemos recompensar a nuestros agricultores.
That is how we can reward our farmers.
No debemos penalizar a estas personas, sino recompensar su movilidad.
Help has now been given to financial markets.
Recompensar a quienes transgreden la ley constituye un grave problema.
There is a major problem with rewarding the law-breakers.
Sí, Rusia sabe muy bien cómo recompensar esa lealtad.
Yes, Russia certainly knows how to reward such loyalty.
Las cosas deben cambiar; tenemos que recompensar y castigar.
Things must change; we need sticks, we need carrots.
Pero también deberíamos recompensar a Chisinau y colaborar más con ellos.
But we should also reward and engage more with Chisinau.
De ese modo lo único que se conseguirá es recompensar una conducta incorrecta.
Re-legalisation would only further reward bad behaviour.
La violencia y el terror no deben merecer la pena, no se deben recompensar.
Violence and terror tactics should not be rewarded.
Por consiguiente, sería justo recompensar sus esfuerzos y su confianza en la Unión Europea.
It would, therefore, only be fair to reward their efforts and their trust in the European Union.
¿Por qué deberíamos recompensar a Castro cuando no hay avances respecto a los derechos humanos?
Why should we reward Castro when there is no progress on human rights?
Hay que recompensar a los empleados que ayudan a detectar y prevenir el fraude, en lugar de castigarlos.
Those employees who help clear up fraud and who prevent fraud must be rewarded rather than punished.
No se trata de recompensar al ponente, aunque merece mi más alta estima.
It is not a matter of rewarding the rapporteur, although he merits my highest esteem.
En este terreno, tengamos pues la honestidad de reconocer que hay que recompensar a los mejores alumnos.
Where this matter is concerned, let us therefore have the honesty to recognise that the best pupils must be rewarded.
La razón está clara: no queríamos recompensar la ineficiencia implícita en la no aplicación de los créditos.
The reason for this is clear: we did not want to reward the inefficiency implied in the non-implementation of appropriations.
No podemos recompensar a Serbia por refrenarse de una reacción violenta contra Kosovo.
We cannot reward Serbia for holding back from a violent reaction over Kosovo.
Los progresos significan voluntad política, mucho esfuerzo y dedicación, lo cual se debe recompensar.
Progress signifies political will, hard work and dedication, which need to be rewarded.
No deberíamos tener que recompensar a Serbia por comportarse como una democracia europea madura.
We should not have to reward Serbia for behaving like a mature European democracy.
Tampoco deberíamos recompensar a los refugiados con la condición de refugiado o la residencia permanente.
Nor should we reward the refugees with refugee status or permanent residence.
La UE debe atreverse a recompensar, no a penalizar, el coraje, el espíritu empresarial, la curiosidad y la creatividad.
The EU must dare to reward - not punish - courage, entrepreneurship, curiosity and creativity.
La Comisión no tiene por qué recompensar a los Estados miembros por sus promesas.
The Commission should not reward Member States for promises.
En vez de recompensar la creación de empleo, lo que se hace es castigarla.
Offering employment is penalized, when it should be rewarded.
No debemos recompensar la expansión de esos asentamientos, expansión que va en contra del derecho.
We must not put a premium on the unlawful enlargement of these settlements.
Sin embargo, se deben evaluar y recompensar los resultados medioambientales positivos.
However, positive environmental results must be measured and rewarded.
Debemos recompensar a nuestros agricultores y ganaderos por su rendimiento de acuerdo con unos criterios distintos a su producción de productos agrícolas.
We must be able to reward farmers for their performance on a basis other than their production of agricultural products.
Un extraño trato, recompensar a los que nos perjudican, cuando es su estricto deber readmitir a sus emigrantes ilegales.
That would have been a strange trade-off, rewarding those who would have harmed us when they have a strict duty to take back their illegal emigrants.
La política europea debe recompensar a los pioneros de la industria y no a los rezagados, como está haciendo la Comisión.
European politics should reward the pioneers in industry and not those lagging behind, as the Commission is doing.
Por desgracia, recompensar a los rezagados es justamente lo que están haciendo los Demócrata Cristianos y la Comisión.
Unfortunately, rewarding those lagging behind is exactly what the Christian Democrats and the Commission are doing.
En lugar de ello, pensamos que el propio mercado debe definir las formas de propiedad que desea recompensar.
We think, instead, that the market itself must define the forms of ownership that it wishes to reward.
En general, creo que hay que recompensar a aquellos Estados que han realizado tremendos esfuerzos en el ámbito de la conservación.
Generally, I believe in rewarding those states that have made tremendous efforts in the area of conservation.
En mi opinión, está justificado el hecho de fomentar aún más y de recompensar las políticas de este tipo.
It is, to my mind, justified to further encourage and reward policy of this kind.
El plan para vender este moderno barco de guerra a Rusia equivale a recompensar al Kremlin por su invasión de Georgia.
The plan to sell this modern warship to Russia is the equivalent of rewarding the Kremlin for its invasion of Georgia last year.
¡Debe recompensar financieramente a aquellos que saneen sus finanzas públicas y penalizar a los que se nieguen a hacerlo así!
Financially reward the ones that clean up their public finances and punish the ones that refuse to do so!
Recompensar a Israel hoy con la mejora del acuerdo de asociación sería enviar un mensaje erróneo a toda la región.
To gift Israel today with the technical upgrading of the association agreement would send out a bad signal to the entire region.
Por lo tanto, los servicios prestados por la agricultura se deben recompensar mediante unos precios justos de los productos.
Services provided by agriculture must therefore be recompensed by fair product prices.
Creo que se trata de una solución incorrecta y desmesurada el recompensar de esta manera una mala labor.
In my opinion, it is wrong and unfair that they should be rewarded so well for the work they have done so badly.
Esta libertad social que se manifiesta en iniciativas en beneficio de los últimos, sabe recompensar muy bien en términos de justicia y de equilibrio social.
This social freedom, which becomes manifest in initiatives favouring the poor, gives excellent results in terms of social justice and stability.
Aunque esperamos de ellos que redoblen sus esfuerzos en el período previo y posterior de la adhesión, también debemos recompensar dichos esfuerzos.
While we expect them to redouble their efforts in the run-up to and after accession, we must also reward those efforts.
De hecho, el debate acerca de las subastas está muy ligado a este tema, ya que las subastas permitirían introducir ese elemento capaz de alentar y recompensar a los pioneros.
In fact the auction debate is connected with this very issue, because auctions would introduce that element that would encourage and reward the trendsetters.
Recompensar a los saltamontes y castigar a las hormigas no ayudará al euro: no contribuirá a la integración Europea en este punto tan sensible de su desarrollo.
Rewarding the grasshoppers and punishing the ants will not help the euro: it will do nothing to further European integration at this very sensitive point in its development.
Para recompensar la innovación y la investigación en productos nuevos, la propuesta prevé una posible ampliación del período de protección hasta 11 años.
To reward further innovation and research in new products, the proposal provides for a possible extension of the protection period up to 11 years.
Ha suspendido a aquellas personas que formulan preguntas y plantean problemas y lo que ha hecho realmente es recompensar a las que han participado a encubrir los hechos.
It has suspended those who raise questions and problems and has actually rewarded those who have been involved in covering these things up.
Si incrementamos los peajes debido a las congestiones en muchas partes de la red transeuropea, lo que haremos es recompensar a los Estados miembros que no consiguen construir la infraestructura necesaria.
If toll fees are increased because of blockages on many sections of the Trans-European network, we would be rewarding the Member States who fail to build the necessary infrastructure.
Para Mugabe, la expropiación de grandes haciendas es ahora principalmente un instrumento para recompensar a sus antiguos seguidores en la lucha por la libertad después de décadas de retraso.
For Mugabe, the expropriation of large farms is now principally an instrument to reward his old following of freedom fighters at last after decades of delay.
Ya no se podrá recompensar con un referendo la recogida de un millón de firmas de los ciudadanos, prescrita en el artículo 46.
It is no longer possible to actually reward the collection of a million signatures of citizens, prescribed in Article 46, with a referendum.
Señor Comisario Spidla, ¿cómo piensa actuar para evitar que las industrias más limpias tengan que recompensar a las más sucias en el contexto del comercio de derechos de emisión?
Commissioner Spidla, how do you intend to act to prevent cleaner industries from having to reward dirtier ones in the context of emissions trading?
Es posible que los problemas se hayan agravado, pero seguro que no ha sido a causa de la restricción del crédito, y la ayuda estatal no debería recompensar el mal comportamiento.
The problems have possibly been exacerbated, but certainly not caused, by the credit crunch, and state aid should not be a reward for bad behaviour.
Lo mismo ocurre con la motivación de los ciudadanos europeos, especialmente en épocas de crisis, para recompensar a aquellos que han hecho un esfuerzo sobrehumano.
The same applies to the motivation of the European people, especially in times of crisis, to praise those who make a superhuman effort.
En lugar de recompensar el comportamiento correcto, estamos recompensando la contaminación. Y los ciudadanos europeos son los que pagan el precio.
Instead of rewarding good behaviour, we are rewarding pollution, with European citizens paying the price.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using asustarse
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using equivocar
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using existir
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using nacer
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using tratar
Popular Phrase: puede conjugation | Spanish for Kids | Conjugated Verb: agregar - to add [ click for full conjugation ]