Spanish Sentences using traer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotras traemos flores.
We bring flowers.
No traigas nada por favor.
Don't bring anything please.
Nosotros traemos zumo.
We bring juice.
Ella trae vasos.
She brings cups.
Él trae refrescos.
He brings sodas.
Tú traes comida.
You bring food.
Yo traigo patatas.
I bring potatoes.
Por favor tráiganos otra cerveza.
Please bring us another beer.
¿Cuántas maletas me permiten traer conmigo?
How many bags am I allowed to bring with me?
Yo traje los boletos.
I brought the tickets.
Tráigale un vaso de agua.
Get her a glass of water.
No voy a traer ni refrescos ni sánguches para nadie.
I'm not bringing either refreshments or sandwiches for anyone.
Yo traigo los boletos.
I'm bringing the tickets.
María quiere que yo traiga los boletos.
Mary wants me to bring the tickets.
No debes traer los libros. No traigas los libros.
You must not bring the books. Don't bring the books.
Ojalá me hubiera traído el repelente.
I wish he had brought me the repellent.
Yo traje los boletos.
I brought the tickets.
María quiere que yo los traiga.
Mary wants me to bring them.
Yo quiero que tú traigas los boletos.
I want you to bring the tickets.
Ahora mismo se lo traigo.
Right now I am bringing it to him.
Es importante que tú los traigas.
It's important that you bring them.
Tendré que traer algo más pero tendré suficiente dinero para comprarla.
I will have to bring some more but I will have enough money to buy it.
¿Trajiste los boletos?
Did you bring the tickets?
Voy a traer al gerente.
I'm going to bring the manager.
Yo espero que Juan traiga los boletos.
I hope that John brings the tickets.
Le traigo aquél.
I am bringing you that one.(formal)
Traiga usted el primer plato.
You bring the first plate.
Nosotros no los trajimos.
We didn't bring them.
Te traje café de Colombia.
I brought you coffee from Colombia.
Nosotros no los pudimos traer.
We were not able to bring them.
¿Me podría traer un tenedor?
Would you be able to bring me a fork?
Los muchachos trajeron los boletos.
The boys brought the tickets.
Ellos no los pudieron traer.
They couldn't bring them.
¿Me traerás algo para comer?
Will you bring me something to eat?
Le traje unos aretes a Elena.
I brought Elena a pair of earrings.
¿Qué te trae por aquí?
What brings you here?
Trajo menos de lo que prometió.
He brought less than he promised.
Traigo queso fresco.
I bring fresh cheese.
Me traes el periódico.
You bring me the newspaper.
Por favor traiga un extintor.
Please bring a fire extinguisher.
Todos traemos algo de sueño.
We are all a little bit sleepy.
Mario habla español. Lo traeré.
Mario speaks Spanish. I will get him.
Yo traje unos huevos podridos.
I brought rotten eggs.
Me trajiste el periódico.
You brought me the newspaper.
No me trajiste el periódico.
You did not bring me the newspaper.
Manuel trajo a su madre a la fiesta.
Manuel brought his mother to the party.
¿Me trajiste el periódico?
Did you bring me the newspaper?
¿Quién trajo las iguanas a la ciudad?
Who brought the iguanas to the city?
La Virgen nos trajo buena suerte.
The Virgin brought us good luck.
¿Le trajo problemas la lluvia?
Did the rain bring you problems?
La Virgen no nos trajo buena suerte.
The Virgin did not bring us good luck.
¿Nos trajo La Virgen buena suerte?
Did The Virgin bring us good luck?
¿Trajisteis este animal de las indias?
Did you guys bring this animal from India?
¿Dónde nos trajiste?
Where did you bring us?
Mira a quién trajeron.
Look whom they brought.
¿Quiere que traiga el fertilizante?
Do you want me to bring the fertilizer?
Ninguno de nosotros trae brújula.
None of us brought a compass.
¿Has traído el dinero?
Have you brought the money?
Por favor. Voy a traer la cultivadora.
Please. I’m going to get the tiller.
Yo traigo las maletas.
I bring the suitcases.
Yo traje las maletas.
I brought the suitcases.
Nosotros traemos las maletas.
We are bringing the suitcases.
¿Trajiste las maletas?
Did you bring the suitcases?
Traiga la caja de herramientas aquí.
Bring the toolbox here.
No te vuelvas sin traer el dinero.
Don’t come back without bringing the money.
Los muchachos trajeron las maletas.
The boys brought the suitcases.
Traiga la lona.
Bring the tarp.
¿Cuántas camisas trajiste?
How many shirts did you bring?
Tráigame la fumigadora
Bring me the sprayer
¿Está permitido traer perros?
Are dogs allowed?
Yo traje el traje azul.
I brought the blue dress.
Ojalá trajera mejores noticias.
Hopefully he brought better news.
Ninguna de estas cosas debemos olvidar traer.
We should not forget to bring any of these things.
¿Lo traerá todos los días?
Will he bring it every day?
Traiga su carro.
Pull your car up.
¿Te trajo ella una muestra?
Did she bring you a sample?
Me han traído un estupendo regalo.
They have brought me a stupendous gift.
¿Me podría traer una cuchara?
Could you bring me a spoon?
Con gusto se la traigo.
I'll bring it to you with pleasure.
¿Me podría traer una cucharita?
Could you bring me a teaspoon?
No traes el libro contigo.
You don´t bring the book with you.
No traje ropa de repuesto.
I didn't bring a change of clothes.
¿Me podría traer otra copa?
Could you bring me another glass?
Ellas traen una radio.
They bring a radio.
Ellos traen cubiertos.
They bring silverware.
Vosotras traéis mesas.
You guys bring tables.
Vosotros traéis sillas.
You guys bring chairs.
Que puedo traer?
What can I bring?
Llevar a casa / Traer a casa
to take home
Por favor traíganos la cuenta.
Please bring the bill.
Ella traerá a su bebé.
She will bring her baby with her.
Ya no quiero traer estos lentes de fondo de botella.
I don’t wear these coke-bottle glasses anymore.
María quería que yo los trajera.
Mary wanted me to bring them.
Yo le dije a María que los iba a traer.
I told Mary that I was going to bring them.
¿Vas a traer los boletos?
Are you bringing the tickets?
Yo creo que María los trae.
I think that Mary is bringing them.
Nosotros traemos los boletos.
We are bringing the tickets.
María dice que los muchachos traen los boletos.
Mary says that the boys are bringing the tickets.
Yo los voy a traer.
I am going to bring them.
¿Vas a traer los boletos?
Are you going to bring the tickets?
No fue fácil traer a Oswaldo Payá.
It was not easy getting Oswaldo Payá here.
La SA europea pretende traer empresas a Europa.
The European Company is supposed to attract companies to Europe.
Ahora debe traer su energía a casa.
Now bring your energy home.
Sé que esto va a traer polémica.
I know there is going to be a battle here.
Traer a la población del tercer mundo a Europa...
Bring the population of the Third World to Europe ...
Ciertamente un censo electoral puede traer soluciones.
A single electoral college might offer a solution.
Esto va a traer problemas para la libertad de comunicación personal.
That will result in problems for the freedom of personal communication.
Así pues, ahora vamos a traer a los turcos a Europa.
So now we are going to bring the Turks into Europe.
Estas también para traer la imprescindible inversión extranjera.
They are also needed in order to attract crucial foreign investment.
En primer lugar, tenemos que traer gas a Europa.
Firstly there is the fact that we have to bring gas to Europe.
No podemos traer a Anna de vuelta, pero podemos traerle justicia.
We cannot bring Anna back, but we can bring her justice.
Ustedes han conseguido traer esperanza a donde solo existía la desolación.
You have given hope where there was despair.
¿Esta situación que describo va a traer la paz a Europa?
Is this situation I describe going to bring peace to Europe?
El capitalismo solamente puede traer más sufrimiento y más crisis.
Capitalism can only bring more suffering and crisis.
Así, pues, la séptima modificación ha de traer, naturalmente, más mejoras aún.
The seventh amendment should, of course, bring even more improvements.
Una complicidad que no puede traer más que violencia, como la nube negra precede a la tormenta.
The rapport between them is as threatening as a violent storm cloud.
Quedo a la espera del informe Corbett y de los cambios que pueda traer consigo.
I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring.
Señor Presidente, señora Comisaria de Palacio, Señorías, la liberalización debe traer ventajas.
Mr President, Commissioner de Palacio, ladies and gentlemen, liberalisation must bring benefits.
Señor Presidente, lo que le ha ocurrido a la Sra. Müller debería traer consecuencias.
Mr President, what has happened to Mrs Müller should actually have repercussions.
La regulación definitiva la tiene que traer el debate de los años próximos.
A final regulation must result from discussions over the next few years.
La Unión Europea es un modelo político que ha contribuido a traer la paz a nuestro continente.
The European Union is a political model that has helped to bring peace to our continent.
Confusión y malicia es lo que vamos a traer a los ciudadanos europeos.
It just creates confusion and distrust among our citizens.
Existe un deseo de disparar contra el mensajero por traer malas noticias.
There is a desire to shoot the messenger for bringing bad news.
Es evidente que va a traer consigo una serie de retos contables.
This will of course present particular challenges in terms of bookkeeping.
Una constitucionalización que va a traer más eficacia, que va a producir una unión de resultados.
This constitutionalisation is going to increase efficiency and is going to produce a Union of results.
Solo la creación de un Estado palestino viable puede traer la paz.
Only the creation of a viable Palestinian state can bring about peace.
Por este motivo, los Estados Unidos no pueden traer la paz por sí solos.
For that reason, the United States cannot bring about peace on its own.
La cuestión es si se trata del hombre que puede traer la paz a Israel.
The question is that of whether he is the man who can lead Israel to peace.
No creo que estos caballeros puedan traer una paz duradera a Oriente Próximo.
I do not believe that these gentlemen can bring about lasting peace in the Middle East.
Más vale rascar esta pequeña cantidad y no encontrarnos en una situación que nos puede traer problemas.
It is better to remove this small sum than to find ourselves in a situation which may cause difficulties.
Me interesa añadir que esto no significa que no volvamos a traer estos asuntos a esta Cámara.
I made a point of adding that this does not mean that we will not be bringing these matters back to your House.
Solo un aislamiento continuo y reforzado podrá traer el cambio en el futuro.
Only continued and strengthened isolation can bring change in due course.
Señor Presidente, felicito a nuestro ponente por traer de vuelta a Estrasburgo este importante asunto.
Mr President, I personally welcome our rapporteur on this important issue back to Strasbourg.
Este informe es una muestra de agitación feminista de izquierdas que no puede traer ningún resultado positivo.
This report is a piece of left-wing, feminist agitation that cannot bring any positive results.
Los créditos al consumo son un mecanismo realmente importante para traer consumidores al mercado.
Consumer credit is a really important mechanism for bringing consumers into the market place.
En este sentido, podría traer consigo la adaptación, es decir, el ajuste de determinadas posiciones.
In that sense it might affect the adaptation, i.e. adjustment, of certain positions.
Cada uno puede decidir si traer sus documentos o no, la decisión de cada uno es libre.
You can each decide whether to bring your documents or not - it is up to the individual to choose.
Sin embargo, estos fondos también pueden traer consigo una serie de amenazas.
These funds can, however, bring threats along with them too.
Sí, hay peticiones que al traer a centenares, miles de personas al Parlamento Europeo, resultan incómodas.
Yes, there are petitions which are inconvenient because they bring hundreds or thousands of people to the European Parliament.
Si este acuerdo bilateral funciona, puede traer beneficios para ambas partes.
If this bilateral agreement works, it can bring benefits to both parties.
Deben ser detenidas y la única manera de hacerlo es traer transparencia y regulación a esta área.
They have to be stopped and the only way to do it is to bring transparency and regulation into this area.
(FR) Acepte mis disculpas por traer el pasado de vuelta, Francis; no era mi intención.
(FR) I apologise for bringing up the past, Francis; I did not mean to do so.
Conseguimos bajar la temperatura en Europa y traer un invierno que ha afectado a todo el continente.
We managed to lower temperatures in Europe and bring in a winter that has affected the entire continent.
La estimulación de este consumo podría traer beneficios a los agricultores, consumidores y a las economías en general.
Stimulation of this may bring benefits to farmers, consumers and whole economies.
¿Trabajará por traer el euro al Reino Unido ahora tras la recesión?
Will you now work to bring the United Kingdom into the euro in the post-recession period?
No obstante, han vuelto a traer los aspectos más horribles, la brutalidad y el terror.
However, they have brought back the most hideous aspects, brutality and terror.
Una parte de la solución requiere apoyo internacional para traer estabilidad a Somalia.
One part of the solution requires international support in bringing stability to Somalia.
Esta medida inevitablemente volverá a traer el proceso de exclusión, que difícilmente ayuda a los ciudadanos más pobres.
This move will inevitably bring back the creaming-off process, which hardly helps the poorest citizens.
En mi caso, perdí todo el queso que quería traer porque era ¡de untar!
In my case, I lost all the cheese I wanted to bring because it was tartinable!
No tenemos datos sobre el uso de otras formas de transporte para traer a la gente a casa.
We have no reports of other forms of transport being used to bring people home.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: la jefa | Free Online Spanish Lessons | Conjugated Verb: amar - to love [ click for full conjugation ]