Spanish Sentences using niña
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The The girl watches the t.v. show with a lot of enthusiasm.
When I was a little girl, I used to eat lots of fresh fruits.
The little girl always cries when her father leaves.
The little girl was crying as though her stomach was hurting.
The little girl was cryiing as if the fruit hadn't agreed with her.
The little girl was afraid because her nose was bleeding.
At this time, our little girl generally plays with the little girls next door.
The girl goes with her grandma so that she can comb her.
I used to play tennis every weekend when I was a child. (m)
The girl goes with her parents to receive the knickers.
When she was a child, she used to play a lot with her dolls.
I'm extremely happy that the baby was born. Congratulations!
Put the girl to bed early, but don't you go to bed until you finish your homework.
You were preparing the suitcases to the girl. You were preparing them to her.
The girl, whose father is a teacher, is very nice.
La niña tiene una cuchillada en la cabeza.
The girl has a gash in the head.
La niña pequeña salta cuerda con su amiga.
The small girl jumps rope with her friend.
Tú piensas en la niña enferma.
You think about the sick girl.
La niña está huyendo del pediatra por seguir a su mamá.
The girl is running away from the pediatrician to go after her mother.
La policía continuará mañana la búsqueda de la niña.
The police will continue the search of the girl tomorrow.
No hay por qué preocuparnos si nuestra niña está en casa de los vecinos.
There's nothing to worry about if our little girl is at the neighbors'.
La niña tiene una mochila azul.
The backpack is canvas.
La mamá acostó a su niña en la cuna.
The mother put her little girl in the crib.
La niña está en el columpio.
The girl is on the swing.
La niña adoptada es de Panamá.
The adopted girl is from Panama.
Los padres estaban buscando a la niña perdida.
The parents were looking for their lost girl.
La niña adoptada es de Panamá.
The adopted girl is from Panama.
Yo traje a esta niña a la escuela hoy.
I brought this girl to school today.
La niña traerá sus juguetes para jugar.
The girl will bring her toys to play.
Por favor no traiga a su niña cuando tiene fiebre.
Please don’t bring your child when she is running a fever.
La niña le dice su nombre a él.
The girl tells him her name.
Cuando era niña, mis padres fueron a Europa y yo me quedé con mi abuela.
When I was a little girl my parents went to Europe and I stayed with my grandma.
Me gustaria que la niña aprendiera a tocar el piano.
I would like to have the child learn to play the piano.
Ana coleccionaba sellos cuando era niña.
Ana used to collect stamps when she was a kid.
Necesitamos la partida de nacimiento de su niño/niña.
We need your child’s birth certificate
La niña comenzó a llorar en cuanto su mamá se fue.
The little girl began to cry as soon as her mother left.
La niña es atacada y violada.
She is attacked and raped.
Esta niña no tenía futuro ni esperanzas.
She could see no future and no hope.
Anne Frank era un niña judía cuyo único crimen fue ser una niña judía en Amsterdam.
Anne Frank was a little Jewish girl, whose only crime was to be a little Jewish girl in Amsterdam.
Una niña de trece años, Aisha Ibrahim Duhulow, murió lapidada.
A thirteen-year-old girl, Aisha Ibrahim Duhulow, was stoned to death.
Desde niña hay una verdura que odio: los guisantes.
Since I was a child there has been one vegetable that I hate: peas.
El duodécimo y último ámbito es el de la niña.
The twelfth and last area is the girl child.
A veces me siento como la niña del cuento "El Rey va desnudo".
Sometimes, I feel like the little girl in the story "The Emperor' s New Clothes" .
Cualquier niña nacida hoy tiene la oportunidad de vivir cien años.
Any girl born today has the chance to live to a hundred.
Si se ofrece enseñanza a una niña, a una mujer, se dará enseñanza a toda la familia.
Give a girl or a woman education and you are educating the whole family.
El día anterior, una niña húngara de Subotica/Szabadka tuvo una desagradable sorpresa.
The day before, a Hungarian girl from Subotica/Szabadka made a shocking discovery.
La niña de 14 años violada en una carretera en África: ¿tiene alguna opción?
The young 14-year old girl raped on a highway in Africa: does she have a choice?
Una niña de ocho años en realidad no entiende qué significa estar demasiado gordo.
A child of eight does not really understand when you are too fat.
Una niña media japonesa, por ejemplo, puede esperar vivir hasta los 83 años de edad.
An average Japanese girl, for example, can expect to live to the age of 83.
Hay que reconocer el mérito de algunas personas de la multitud que intentaron salvar a la niña.
To their credit, some of the gathered crowd tried to save the petrified child.
Una de ellas era de origen georgiano y trataba de una niña que se llamaba Suliko.
One of them was Georgian in origin, about a girl whose name was Suliko.
Una niña va de camino a casa tras haber ido al cine.
A young girl is on her way home after a trip to the cinema.
Recientemente ha dado a luz a una niña y se encuentra en libertad provisional bajo fianza.
She has now given birth to her baby and is out on temporary bail.
Finalmente, permítanme que añada que de niña me gustaba jugar a hacer pompas de jabón.
In conclusion, allow me to say the following. When I was a child, I liked to play with soap bubbles.
Les recuerdo que la última niña que está muriendo a causa de la enfermedad tiene 13 años.
I would remind you that the latest child to be dying from your disease is only 13 years old.
«Este es el castigo para aquellos que quieren vender el país a Tony Blair y los blancos», gritaron a la niña aterrorizada.
'This is the punishment for those who want to sell the country to Tony Blair and the whites,' they screamed at the terrified girl.
En otro hogar una niña de 14 años murió al caerle encima una barra de la jaula.
In another home a 14-year-old girl died when a bar on her cage fell on her.
"Cuando tenía 17 años, mis compañeros se reían de mi todo el año porque parecía una niña de 11 años.
'When I was 17 my schoolmates laughed at me all year because I looked like an 11-year-old.
(PL) Señor Presidente, nos ocupamos hoy en el debate del asesinato de una niña que ha sido lapidada en Somalia.
(PL) Mr President, we are today debating the murder of a girl who was stoned to death in Somalia.
A los autores del crimen no les ocurrió nada, pero la niña fue condenada por adulterio en virtud de la ley islámica.
Nothing happened to the men, but the girl was sentenced for adultery under Sharia law.
Por cada semana que se retrasa esta obra, pierde la vida un niño o una niña de Augustow.
For every week that this development is held up, one of the children of Augustów has to pay with his or her life.
En la autopsia se determinó que la niña tenía grandes cantidades de tierra en sus pulmones y en su estómago.
In the post-mortem, it was found that the girl had large quantities of earth in her lungs and her stomach.
Pongamos por ejemplo el caso de una niña vietnamita que estaba ayudando a su padre en el jardín.
Take the case of a Vietnamese girl helping her father with the gardening one day.
Cuando era niña viví un terremoto muy violento en mi ciudad y sé cuán horrible es esta experiencia.
As a child, I experienced a very strong earthquake in my home city, and I know how horrible the experience is.
En estos momentos se presta mucha mayor atención a la niña de los ojos de los alemanes, el fútbol, que al tema que en realidad estamos tratando hoy aquí.
We are now more worried about the apple of Germany's eye, football, than about what is really at stake today.
Yo todavía era una niña cuando soldados estadounidenses, canadienses, británicos y polacos arriesgaron sus vidas para liberar a Europa y a mi propio país en 1945.
I was still a child when American, Canadian, British and Polish soldiers risked their lives in order to liberate Europe and my own country in 1945.
Kenny Richey fue condenado hace 16 años por provocar un incendio y el asesinar a una niña de dos años que murió en el incendio.
Kenny Richey was convicted 16 years ago of arson and the murder of a two-year old girl who died in the fire.
– Señor Presidente, hace dos días murió una niña de cuatro años en mi circunscripción tras haber sido atropellada por un coche delante de su madre.
Mr President, two days ago a four-year-old girl was killed in my constituency after being hit by a car in front of her mother.
Desde niña conozco el proverbio que dice: «El número de lenguas que hablas es el número de veces que eres humano».
Even as a young girl, I knew the following proverb: ‘The number of languages you speak is the number of times you are human’.
– Señor Presidente, hace aproximadamente dos semanas una niña de 11 años se desmayó en su clase de un colegio del Reino Unido.
Mr President, about two weeks ago an 11-year-old girl collapsed in her classroom in a school in the UK.
Esta niña no podrá volver a usar sus piernas ni brazos, tan solo tiene tres años y su médula espinal fue destruida por la metralla israelí.
She will never again use her arms or legs; she is just three years old and her spinal cord was destroyed by Israeli shrapnel.
(EN) Formulo esta pregunta en mi calidad de padre de Emily, una niña que el viernes cumple cinco años, y de Oliver, de casi dos años y medio.
I am asking my question as the father of Emily, who turns five on Friday, and Oliver, who will be two and a half.
Con una pistola como esta se acabó trágicamente con la vida de una niña de 12 años de edad, Kamilah Peniston, en Manchester.
A gun like this tragically killed a 12-year-old Manchester girl, Kamilah Peniston.
A plena luz del día, ante la indiferencia de los transeúntes, neonazis de Sajonia, Alemania, se la grabaron en el cuerpo porque defendió a una niña rusa.
In the daylight, ignored by indifferent bystanders, neo-Nazis in German Saxony incised it on her body because she stood up for a little Russian girl.
La niña está en un centro de detención para menores problemáticos y las autoridades no dan información sobre el paradero del niño.
The girl is at a juvenile detention facility for problem children and the authorities do not give information about the whereabouts of the boy.
La reciente ejecución por lapidación de Aisha Ibrahim Duhulow, una niña de trece años que había sido víctima de violación, es un nuevo ejemplo de esta práctica.
The recent execution by stoning to death of the 13-year-old girl victim of rape, Aisha Ibrahim Duhulow, is another example of this practice.
Hace tres semanas, una niña de trece años de edad, Aisha Ibrahim Duhulow, fue lapidada en ese país tras haber sido violada por tres hombres.
Three weeks ago a 13 year old girl, Aisha Ibrahim Duhulow, was stoned there after having been raped by three men.
Los cuidados que reciben un niño o una niña durante sus primeros años ejercen sobre él o ella un efecto que dura toda la vida.
The care a child receives in the earliest years will have an impact on him or her throughout life.
Esta tarde, he conocido a una niña que nació en un campamento de refugiados de Sri Lanka y que ahora está en Europa.
This afternoon, I met a little girl who was born in a Sri Lankan refugee camp and who is now in Europe.
Es, por ejemplo, natural que un niño o una niña tenga el derecho a tener un padre y una madre, sea o no adoptado o adoptada.
It is, for example, natural for a child to have the right to a father and a mother, even where he or she is adopted.
El padre de la niña admitió con tranquilidad el hecho ante los agentes policiales y dijo que la había enterrado porque la joven había conocido a algunos chicos.
The father of the girl calmly admitted the deed to the police and said that he had buried her because the girl had befriended some boys.
Fui una niña de la guerra y en mi calidad de diputada más antigua a este Parlamento, he sido testigo de tres ampliaciones.
As a child of the war and the longest-serving Member of this Parliament I have seen three enlargements.
Veamos tan sólo algunos ejemplos: «El juego que vamos a jugar necesita música», dijo el agente de policía de Zimbabwe a una niña de 12 años a las 10 de la noche.
Just listen to this: 'The game we are going to play needs music,' the Zimbabwean police agent told the 12-year-old girl at 10 o'clock at night.
Han pasado muchos años desde entonces, y ahora nos encontramos con la niña Suliko de nuevo, esta vez con los ojos negros llenos de lágrimas y evidentes signos de maltrato.
Many years have passed, and recently we came across this girl Suliko again, this time with her dark eyes full of tears and showing signs of having been beaten.
Una madre de una niña de cinco años que recibió un tiro delante de sus ojos me dijo: "¿Cómo voy a seguir viviendo en un mundo en el que no existe la justicia?".
A mother of a five-year-old girl who was shot in front of her eyes told me: 'How can I live with myself if there is no justice?'
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acabar
- Spanish sentences using alquilar
- Spanish sentences using cubrir
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using depender
- Spanish sentences using durar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using sonar
Popular Phrase: levantarse preterite | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: cobrar - to charge [a price]; to cash [a check]; to collect, receive [an amount] [ click for full conjugation ]