Spanish Sentences using aplaudir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Nunca he aplaudido al final de una película.
I have never clapped at the end of a movie.
Uno no debe aplaudir al final del Himno Nacional.
One should not clap after the National Anthem.
Al término de la actuación, la aplaudieron durante 25 minutos.
At the end of the performance, they applauded her for 25 minutes.
Pero no podemos limitarnos a aplaudir acríticamente.
But we cannot stand by and uncritically applaud.
He aquí otra razón para aplaudir este acuerdo.
That is another reason for welcoming this agreement.
Hay mucho que aplaudir en esta iniciativa.
There is much to applaud in this initiative.
Desde el Parlamento deberíamos aplaudir eso.
We in Parliament should welcome that.
Hay que aplaudir tanta voluntad. Pero no se pueden aplaudir los resultados de Barcelona.
These good intentions were very welcome, but the outcome of the Barcelona Summit was less so.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Todos revelaron capacidad de diálogo que conviene subrayar y aplaudir.
All concerned have demonstrated the ability to enter into dialogue, which is to be emphasised and applauded.
Hemos visto un grado de control que tenemos que aplaudir.
We have seen a degree of restraint that we have to welcome.
. Es preciso aplaudir el fracaso de la Conferencia Intergubernamental.
. The failure of the Intergovernmental Conference is to be welcomed.
No me cuesta aplaudir la visión generosa de un texto constitucional europeo.
I have no qualms about applauding the broad outlook of a European constitutional text.
– Señor Presidente, señor Verhofstadt, creo que he de aplaudir su determinación.
Mr President, Mr Verhofstadt, I feel I must applaud your resoluteness.
Eso es algo que podemos aplaudir y fomentar.
That is something that we can applaud and encourage.
Asimismo, quiero aplaudir la respuesta positiva de los Comisarios.
I also want to welcome the positive response from the Commissioners.
A pesar de este punto conflictivo, debemos aplaudir el informe.
Despite this sticking point, this report should be applauded.
Podríamos aplaudir este informe por lo que denuncia.
We could welcome this report for what it denounces.
Hay que aplaudir el trabajo de la Comisión.
The Commission deserves praise for this.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
Tenemos que aplaudir los enormes progresos ya realizados.
We must applaud the enormous progress already made.
Espero que así sea, pero no deberíamos empezar a aplaudir todavía.
This will hopefully be the case, but we should not start applauding yet.
Cuando hay que aplaudir aplaudamos, también al Consejo.
I believe in giving praise where praise is due, so a word of praise for the Council.
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
Digo esto porque hace unos momentos he visto a numerosos visitantes aplaudir: esto no está permitido por el Reglamento.
I am saying this because I noticed several visitors applauding just now: this is not permitted by the Rules of Procedure.
Señora Presidenta, primero he tenido que aplaudir al Sr. Beazley por su excelente intervención.
Madam President, I would first like to congratulate Mr Beazley on his excellent speech.
Usted también tiene partidarios en la tribuna de espectadores pero, lamentablemente, no pueden aplaudir.
You have fans in the visitors' gallery, but unfortunately, they are not permitted to applaud.
No siempre podemos aplaudir al Presidente de la Comisión de forma tan entusiasta.
We cannot always applaud the President of the Commission so enthusiastically.
Hay que aplaudir que el Parlamento pueda contribuir a la simplificación de las reglas.
It is to be applauded that Parliament can play a part in simplifying the rules.
En principio, considero que la propuesta de reglamento de la Comisión es algo que debemos aplaudir.
In principle, I regard the Commission's proposal for a regulation as something to be welcomed.
En nombre del Grupo Socialista, quiero aplaudir los resultados de la conciliación.
On behalf of the Socialist Group, I would welcome the results of the conciliation.
Hoy quisiera ir contracorriente y aplaudir un hecho que ha ocurrido, hace poco, en Mozambique.
Today I would like to sound a contrary note and welcome something that has happened recently in Mozambique.
Yo solo puedo aplaudir esto, pues coloca a los consumidores europeos en una mejor posición.
That is something I can, of course, only welcome since it places European consumers in a better position.
La diversidad de la Unión Europea es algo que hay que aplaudir y no eliminar.
The diversity of the European Union is something to celebrate and not to eliminate.
Aplaudir los esfuerzos de Bulgaria está en contradicción con los tan cacareados objetivos de la UE.
Applauding Bulgaria’s efforts is at variance with the EU’s much-trumpeted aims.
Me sumo a otros para aplaudir la iniciativa tomada por el Gobierno finlandés.
I also join with others in saluting the initiative taken by the Finnish Government.
Debemos aplaudir el hecho de que la mayoría de víctimas del terremoto hayan sido evacuadas.
The fact that most of the earthquake victims have been evacuated should be welcomed.
Guárdense sus aplausos, me temo que encontrarán menos motivos para aplaudir en lo que voy a decir ahora.
Hold your applause; I fear that you will find less to applaud in what I am about to say.
– Yo también quiero unirme a mis colegas para aplaudir la cooperación constructiva del Consejo y del Parlamento.
I would like to join my colleagues too in welcoming the constructive cooperation of the Council and Parliament.
Por eso debemos aplaudir el trabajo que la Comisión ha llevado a cabo en este ámbito.
We must therefore applaud the Commission for what it has done in this area.
Por ello no creo que sea razonable aplaudir simplemente la elección de cualquier mujer, sea quien sea.
I therefore do not consider it reasonable simply to applaud the election of any woman, whoever she might be.
Debemos aplaudir este hecho, porque así es como se construye una sociedad cívica.
We should welcome that fact because that is how we build a civic society.
En ese sentido, me gustaría aplaudir la propuesta de la Comisión sobre la tarjeta azul.
With regard to that, I would therefore like to welcome the Commission's proposal for a Blue Card.
No siempre nos vemos precisados a criticar lo malo; a veces nos toca reconocer y aplaudir lo bueno.
We do not always have to be critical of the bad things; we sometimes have to condone and support the good things.
Quisiera aplaudir las mejoras que el Tratado de Lisboa aporta en relación con las acciones exteriores.
I would like to welcome the improvements brought by the Lisbon Treaty regarding external actions.
Los africanos -con un número muy reducido de honrosas excepciones- se han limitado a aplaudir a Mugabe.
The Africans - with a very small number of honourable exceptions - have merely applauded Mugabe.
Tampoco deberíamos aplaudir la liberación de unos presos que no deberían haber sido detenidos.
We should also not offer words for the liberation of prisoners who should not have been arrested.
Pese a estas inquietudes, deberíamos aplaudir la aprobación de estos AAE por parte de la Comisión INTA.
Despite these concerns, we should welcome the assent of the INTA Committee for these EPAs.
En este momento, debemos aplaudir, por supuesto, a los 7 estados que han ratificado la convención.
At this moment we must of course applaud the 7 states that have ratified the convention.
En este punto me gustaría aplaudir el tono de la propia Presidencia checa, práctico y orientado a resultados.
I would like at this point to applaud the tone of the Prime Minister's speech, as it was exactly the tone of the Czech Presidency itself, matter-of-fact and results-orientated.
Aunque debemos aplaudir dicho apoyo, para muchos productores de bananas no será suficiente.
Although we should welcome such support, for many banana producers, this support will not be enough.
(SK) El informe presentado es muy detallado y tiene una elevada calidad, algo que debemos aplaudir.
(SK) The submitted report is highly detailed and of a very high quality, which must be applauded.
(ES) Señor Comisario, quiero aplaudir desde esta tribuna esta Comunicación que nos ha presentado.
(ES) Commissioner, I would like to take this opportunity to welcome the communication that you have presented to us.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrir
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using nacer
- Spanish sentences using oler
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using traducir
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: ver preterite | Conjugated Verb: juntarse - to join, come together, gather together, meet [ click for full conjugation ]