Spanish Sentences using aliento
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Dragons have very bad breath due to their obsession with spitting fire.
Yo aliento a mis niños a leer por lo menos veinte minutos al día.
I encourage my children to read at least twenty minutes a day.
El aliento del piloto olía a alcohol.
The pilot's breath smelled like alcohol.
El aliento del piloto olía a alcohol.
The pilot's breath smelled like alcohol.
Le huele el aliento.
He's got bad breath.
Les agradezco el aliento.
I am grateful for this tailwind.
Llego algo falta de aliento.
I am a little out of breath.
Tienen nuestra solidaridad y aliento.
They have our solidarity and encouragement.
Todos esperan con aliento entrecortado mi intervención.
All are waiting with bated breadth to hear my speech.
Yo también le aliento a que sea más ambiciosa.
I also urge it be ambitious.
Por eso llego sin aliento, pero ha merecido la pena.
That is why I arrived so out of breath, but we did very well.
Esto enviará una señal de aliento a todos los países ACP.
This will send an encouraging signal to all ACP countries.
Aliento a la Asamblea a que le dé un apoyo total cuando lo votemos mañana.
I encourage the House to give it its full support when we vote on it tomorrow.
Debemos guiarnos por la necesidad de adaptar los mecanismos de aliento y apoyo.
We must be guided by the need for adaptation of the mechanisms for encouragement and support.
. – El Consejo Europeo de Bruselas se anunciaba sin mucho aliento ni esperanzas.
The Brussels European Council promised to be a lacklustre affair, with few hopes pinned on it.
Estoy seguro de que esta Cámara desea expresar su aliento y apoyo al proceso de paz.
I am sure this House will wish to express its encouragement and support for the peace process.
. – Señor Presidente, en primer lugar pido disculpas por estar sin aliento.
. Mr President, first of all I apologise for being breathless.
Aliento porque este escrutinio constituye una primera y significativa etapa hacia la democratización política del país.
Encouragement, because these elections are a first significant step towards the political democratisation of that country.
Aliento, pues, a la Presidencia británica a que llegue a una conclusión clara, con nuestro apoyo.
I would therefore encourage the UK Presidency to reach a clear conclusion, with our support.
Facilitar iniciativas comerciales nuevas contribuirá a dar un nuevo aliento al sector.
Facilitating new commercial initiatives will help to breathe new life into this sector.
En las última semanas, sus esfuerzos diplomáticos nos han dejado sin aliento.
In the past few weeks, he has left us breathless with his efforts at diplomacy.
Presidente en ejercicio del Consejo. - (PT) Agradezco a su Señoría sus palabras de aliento y confianza.
President-in-Office of the Council. - (PT) I thank the honourable Member for his words of encouragement and confidence.
Por esta razón, el voluntariado y las organizaciones de voluntarios necesitan aliento y apoyo.
That is why volunteering and volunteer organisations need encouragement and support.
Esta es una señal de aliento para el Gobierno, así como para los ciudadanos de Kosovo.
This is a signal of encouragement for the government as well as the citizens of Kosovo.
Gracias por su aliento para encontrar flexibilidad (señor Garriga) y simplificación (señor Daul).
Thank you for your encouragement to seek flexibility (Mr Garriga) and simplification (Mr Daul).
Señor Presidente, gracias, Señorías, por sus palabras de aliento y apoyo.
Mr President, thank you, ladies and gentlemen, for the encouraging words and the words of support.
Por eso, aliento la iniciativa de ambos Gobiernos de resolver la cuestión de manera bilateral.
This is why I encourage the initiative from both governments to resolve the issue bilaterally.
Si hoy Grecia está sin aliento es porque el método empleado para salvarla no es el correcto.
If, today, Greece is out of breath, it is because the method used to save it is not the right one.
Señor Presidente, resulta interesante observar que el Sr. Cassidy está sin aliento.
Mr President, it is interesting to note that Mr Cassidy is out of breath.
Además, esta resolución es, ante todo y sobre todo, esperanza y aliento.
This resolution brings hope and encouragement.
De esta manera enviaremos una señal de aliento a pueblos cuya supervivencia está en peligro.
It will give a sign of encouragement to peoples whose survival is at risk.
Ello también implica disposiciones solidarias -interafricanas, ciertamente- de aliento a la buena administración y a su control.
This even aims at measures of solidarity, interafrican probably, of encouragement and monitoring of good governance.
Necesitan desde ahora mismo una señal de aliento y un mensaje de esperanza.
They need a sign of encouragement and a message of hope, and they need them now.
Señor Presidente, señor diputado, muchas gracias también a usted por las palabras de aliento y de saludo.
Mr President, Mr Cushnahan, allow me to express my thanks to you, too, for your words of encouragement and your warm welcome.
Tendríamos que reconocer que esto nos está dejando casi sin aliento.
We should at least admit that the whole thing is making us somewhat breathless.
Este Parlamento debe contribuir a dar aliento a todos cuantos en Angola están hartos de la guerra y quieren un futuro mejor.
This Parliament can contribute to encouraging all those in Angola tired of war and wanting a better future.
Antes de que éste también deje su último aliento, que el Parlamento solicite su puesta en libertad.
The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.
Las personas que estaban en ese contenedor han tenido esperanzas hasta el último aliento de llegar a su destino.
The people in this container still hoped they would reach their destination until they drew their dying breath.
Quisiera pedir a la Asamblea que se una a mi mensaje de apoyo y aliento a ambas partes para que aprovechen esta oportunidad.
I would ask this House to join me in sending a message of support and encouragement to both parties to seize this moment of opportunity.
Y lo que es más: hay que infundir nuevo aliento en el proceso de paz de Oriente Próximo.
What is more, new life must be breathed into the peace process in the Middle East.
Agradezco las numerosas expresiones de aliento y sus declaraciones en defensa de la cooperación cultural a escala europea.
. Thank you very much for your numerous expressions of encouragement and for your statements advocating European cultural cooperation.
La comunidad internacional puede actuar como facilitadora, podemos ofrecer aliento y apoyo, pero los políticos bosnios deben tomar las riendas.
The international community can act as facilitator; we can offer encouragement and support; but the Bosnian politicians must take the lead.
Es correcto que el Comisario Mandelson diga que en primerísimo lugar hay que dar a estos países aliento y apoyo.
It is right for Commissioner Mandelson to say that these countries should first and foremost be given encouragement and support.
Asimismo, el informe solicita aliento y ayuda a las empresas europeas a presentar ofertas para obtener contratos para la reconstrucción de Iraq.
Similarly, the report calls for help and encouragement for European firms to bid for contracts to rebuild Iraq.
En este momento histórico, todos debemos prestar nuestro aliento y apoyo político a la independencia de la judicatura.
At this historic time, we must all lend our political support and encouragement to the independence of the judiciary.
En ese loable empeño dinamizador deben seguir las comarcas mineras sin obstáculos de la Unión Europea, sino con su aliento.
Mining areas need to continue in this commendable revitalising effort without encountering obstacles from the European Union. Instead, they should have its encouragement.
Sus palabras de aliento y sus claras afirmaciones nos siguen dando ánimos de colaborar también en este punto.
Your words of cheer and your plain statements also encourage us to continue working together here.
Le aliento a él y a muchos otros a seguir por este camino, y sobre todo a intentar traducir las palabras en hechos.
I would urge him and many others to pursue this line and, above all, to try to put their words into action.
El aliento que recibo de esta Asamblea, incluido el Sr. Jarzembowski, de proseguir adelante es en verdad digno de beneplácito.
The encouragement I get from this House, including Mr Jarzembowski, to proceed further, is welcome encouragement indeed.
Él recibió de la Unión Europea, y no gratis, voces de aliento para llevar a la práctica su idea.
He was given encouragement by the Union to put his ideas into practice, and not for nothing.
Espero sinceramente que esta propuesta sirva de aliento a la Asamblea y, lo que es más importante, acreciente la seguridad marítima.
I sincerely hope that this proposal will encourage the House and, more important, further reinforce maritime safety.
Nuestra comisión -y no el Parlamento desgraciadamente, debido a la premura de tiempo- emitió una opinión favorable, de apoyo, aliento y soporte.
Our committee - and not Parliament unfortunately, because of the limited time - has succeeded in giving a favourable opinion to endorse, encourage and support this package.
Por ello, señor Comisario, con todo el respeto por su trabajo, aliento la esperanza de que su propuesta no logre en el Consejo la necesaria unanimidad.
Therefore, Commissioner, with all due respect for your work, I cherish the hope that the Council will decline to give it the unanimous assent it requires.
Pero, particularmente ahora, hemos de seguir prestando nuestro impulso político, nuestro aliento, a las iniciativas concretas que nos presenta la Comisión Europea.
But, now in particular, we must continue to put our political weight and impetus behind the concrete initiatives presented to us by the European Commission.
Yo aliento a Turquía a que mantenga su curso hacia Europa, y podemos confiar en que la Comisión tomará una decisión justa y objetiva.
I encourage Turkey to keep on its course towards Europe, and the Commission can be relied upon to make a fair and objective judgment.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using bendecir
- Spanish sentences using convenir
- Spanish sentences using cuidar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using elegir
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using formar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using servir
Popular Phrase: spanish present perfect practice | Medical Spanish | Conjugated Verb: enfadar - to anger, irritate, annoy [ click for full conjugation ]