Thanks to God, everything ended by working itself out.
Gracias a Dios, todo acabó por arreglarse.
Take care of yourself, and God will take care of you.
Cuídate que Dios te cuidará.
Thank God! / Fortunately!
¡Gracias a Dios!
May God protect you.
Que Dios le proteja.
Go with God!
¡Vaya con Dios!
Do you beleive in God?
¿Crees en Dios?
Thank God it's Friday.
Gracias a Dios es viernes.
Thank god I don't have to wear a tie at the office.
Menos mal que no tengo que llevar corbata en la oficina.
We should confess to God.
Nosotros debemos confesarnos con Dios.
May God bless you.
Que Dios te bendiga.
The theological concept, God, makes reference to a supreme diety worshiped by some religions.
El concepto teológico, Dios, hace referencia a una suprema deidad adorada por algunas religiones.
And I am, by god!
¡Y la tengo!
My God, we have tried!
Díos mío, lo hemos intentado.
After that, God only knows.
Y después, solo Dios lo sabe.
Is God not above the law?
¿No está Dios por encima de la ley?
Did God have a son?
¿Tuvo Dios algún hijo?
My God, if only I had known!
¡Dios mío, si lo llego a saber!
Peace to you from God!
Peace to you from God!
It needs God’s laws and God’s constitution.
Necesita las leyes de Dios y la constitución de Dios.
Therefore, your God and our God are the same and single one and we all worship the same Creator.
Por tanto, su Dios y nuestro Dios son el mismo y el único y todos adoramos al mismo Creador.
We believe that God created the world.
Creemos que la realidad fue creada por Dios.
Agriculture is all about what we received from God in Creation.
La agricultura tiene que ver con lo que hemos recibido de Dios en la creación.
They are creatures made by God, for whom we have responsibility.
Son seres vivos que Dios creó y de los que nosotros somos responsables.
Thank God that was not the case.
Gracias a Dios no ha sido el caso.
The god of competition does not need a monument.
El dios de la competencia no necesita un monumento.
May God helps us all!
¡Que Dios nos ayude a todos!
The UN is not God, and nor, for that matter, is Europe.
Las Naciones Unidas no son Dios, ni tampoco lo es Europa.
This wall - God knows - should be on it.
Y ese muro -bien lo sabe Dios- debería estar en ella.
Thanks to its faith in God and thanks …
Gracias a su fe en Dios y gracias…
God bless our joint work.
Que Dios bendiga nuestro trabajo en común.
May God bless you all.
Dios bendiga a todos ustedes.
This is what we have built, but religion is the work of God.
Esto es lo que hemos construido, pero la religión es obra de Dios.
For God's sake, this is a 19-year-old we are talking about!
¡Por Dios, estamos hablando de un joven de 19 años!
I pray to God that we can achieve this.
Ruego al Señor que podamos conseguirlo.
All of this is simply accepted, as if it were an act of God.
Todo esto se acepta con naturalidad, como si fuera un designio divino.
This is a great affront to God.
Este es un gran insulto a Dios.
However, it is not just God's gift.
Sin embargo, no es simplemente un don divino.
The market was to be God; competition was to be king.
El mercado debía ser Dios; la competencia el rey.
I wish you all the best and God bless!
Le deseo lo mejor, que Dios le bendiga.
An act of God prevents her from being here today.
Una causa de fuerza mayor le impide estar hoy aquí.
God cannot want forced observance.
Es inconcebible que Dios desee la práctica obligada de la religión.
I pray to God that I am wrong.
Ojalá me equivoque.
We did not join the euro, thank God.
No nos unimos al euro, gracias a Dios.
Animals, God's creatures, should be respected.
Los animales son criaturas de Dios que deben ser respetadas.
Thank God we have managed to avert all that.
Gracias a Dios, hemos podido impedir todo esto.
Thank God, it didn't come to that.
Gracias a Dios, no ha ocurrido así.
Only God can give health.
Sólo Dios puede dar la salud.
From the Dalai Lama? From God?
¿Por orden del Dalai Lama, o de Dios?
So use them, for God's sake!
Por lo que más quieran, ¡utilícenlos!
I recognize God as the Creator of man.
Reconozco a Dios como el Creador del hombre.
That would be a God-awful shame, irrespective of the fact whether God is incorporated in the Constitution or not!
Sería tentar a Dios, tanto si la Constitución incluye una mención a Dios como si no.
The path to God - and also the path from God - is different and unique for each individual.
El camino hacia Dios -y también el camino procedente de Dios- es diferente único para cada persona.
Man could be seen as being created in the image of God.
Se podría hablar de la gente a imagen y semejanza de Dios.
The untrammelled free market seems to be their only god.
Su único dios parece ser el mercado libre e incontrolado.
For the love of God, how can they say such things?
¡Pero, por Dios, cómo pueden decirse semejantes cosas!
May God bless you if you do this, Mr Bolkestein.
Si es así, señor Bolkestein, que Dios le bendiga.
A creation which God imbued with numerous possibilities.
Una obra en la que Dios ha establecido numerosas posibilidades.
There are many people who recognise no god whatsoever.
Hay muchas personas que no reconocen a ningún dios.
Everything that God has forbidden goes on in Burma.
Todo lo que no debería suceder sucede en Birmania.
That, thank God is a point on which we can agree.
Esto es, gracias a Dios, algo en lo que todos podemos estar de acuerdo.
‘And God said, "Let there be light," and there was light.’
«Y Dios dijo “hágase la luz”, y se hizo la luz.»
[
view all sentence pairs ]