This girl is a lost cause.
Esta niña no tiene remedio.
How is the girl?
¿Cómo es la muchacha?
I'm looking for a girl to share a flat with.
Busco una chica para compartir piso.
When I was a little girl.
Cuando era niña.
I am the prettiest girl in the world.
Yo soy la más bonita del mundo.
Have caution, girl!
¡Ten cuidado, muchacha!
The girl is crying because she is hungry.
La niña está llorando pues tiene hambre.
The girl has only three pens.
La niña tiene sólo tres plumas.
If you like that girl, would you tell her right away?
¿Si te gustara esa chica, se lo dirías enseguida?
You have as many bags as that girl.
Tú tienes tantas bolsas como esa muchacha.
Is this the girl whom you bought the ring for?
¿Es ésta la chica para quien compraste el anillo?
I am the most studious girl of my friends.
Yo soy la más estudiosa de mis amigas.
Have you seen a young girl pass?
¿Has visto pasar a una joven?
The girl bathed her doll.
La nena bañó a su muñeca.
When I was a girl...
Cuando niña...
The girl goes out to play.
La niña sale a jugar.
The girl to whom you gave a disc...
La chica a la que le regalaste un disco...
The girl is sitting in the chair.
La niña está sentada en la silla.
You play with the happy girl.
Tu juegas con la niña feliz.
The girl fell from the chair.
La niña se cayó de la silla.
She sold her own little girl.
Vendió a su propia hija.
As I said, I am as sorry as you are that this girl has been handled as she has.
Como ya he dicho, estoy tan apenada como todos ustedes por el trato de que ha sido objeto esa muchacha.
How can you know that this girl is doing it of her own free will?
¿Cómo se puede saber que esta chica lo hace por su propia voluntad?
The twelfth and last area is the girl child.
El duodécimo y último ámbito es el de la niña.
Sadly, a 15-year-old girl, Katherine Fish, was killed.
Tristemente, Katherine Fish, una joven de 15 años perdió la vida.
Any girl born today has the chance to live to a hundred.
Cualquier niña nacida hoy tiene la oportunidad de vivir cien años.
Give a girl or a woman education and you are educating the whole family.
Si se ofrece enseñanza a una niña, a una mujer, se dará enseñanza a toda la familia.
I heard a Turkish Cypriot girl being interviewed on the radio.
Escuché a una joven turcochipriota mientras la entrevistaban en la radio.
Last month the regime in Iran hanged a 16-year-old girl.
El mes pasado el régimen de Irán ahorcó a una chica de dieciséis años.
If the girl does not work enough, she suffers a torrent of physical abuse.
Si la chica no trabaja suficientemente, sufre una avalancha de sevicias.
The case involved a 41-year-old man and a 12-year-old girl.
En el caso estaban implicados un hombre de 41 años y una adolescente de 12.
One of them was Georgian in origin, about a girl whose name was Suliko.
Una de ellas era de origen georgiano y trataba de una niña que se llamaba Suliko.
A young girl is on her way home after a trip to the cinema.
Una niña va de camino a casa tras haber ido al cine.
That young girl lives in my constituency in Wood Green.
Esa muchacha vive en mi circunscripción de Wood Green.
I spent time first with a beautiful Greek Cypriot girl and then with a beautiful Turkish Cypriot girl.
Primero estuve con una preciosa chica griegochipriota y luego de una preciosa chica turcochipriota.
Anne Frank was a little Jewish girl, whose only crime was to be a little Jewish girl in Amsterdam.
Anne Frank era un niña judía cuyo único crimen fue ser una niña judía en Amsterdam.
The father of the girl calmly admitted the deed to the police and said that he had buried her because the girl had befriended some boys.
El padre de la niña admitió con tranquilidad el hecho ante los agentes policiales y dijo que la había enterrado porque la joven había conocido a algunos chicos.
A girl who claimed she had been forced to have sex but failed to produce in court the witnesses to support her claim.
Una chica que afirmaba haber sido forzada a mantener relaciones sexuales, pero que no pudo presentar ante el tribunal testigos que corroborasen su declaración.
Sometimes, I feel like the little girl in the story "The Emperor' s New Clothes" .
A veces me siento como la niña del cuento "El Rey va desnudo".
A few people said, 'Keep up the good work, girl!', but there are widely differing views on the matter there.
Algunos me dijeron: "¡Qué valiente, chica!". Pero allí se oyen comentarios muy distintos al respecto.
'This is the punishment for those who want to sell the country to Tony Blair and the whites,' they screamed at the terrified girl.
«Este es el castigo para aquellos que quieren vender el país a Tony Blair y los blancos», gritaron a la niña aterrorizada.
Lastly, a final word to young Europe, our Europe, this young girl that we are creating.
Para acabar me gustaría dedicar unas palabras a la joven Europa, nuestra Europa, la joven chica que estamos creando.
We had the case of Leah Betts, a young girl who died taking ecstasy, an amphetamine.
Un ejemplo es el caso de Leah Betts, una adolescente que murió al tomar éxtasis, una anfetamina.
In another home a 14-year-old girl died when a bar on her cage fell on her.
En otro hogar una niña de 14 años murió al caerle encima una barra de la jaula.
The day before, a Hungarian girl from Subotica/Szabadka made a shocking discovery.
El día anterior, una niña húngara de Subotica/Szabadka tuvo una desagradable sorpresa.
The young 14-year old girl raped on a highway in Africa: does she have a choice?
La niña de 14 años violada en una carretera en África: ¿tiene alguna opción?
A gun like this tragically killed a 12-year-old Manchester girl, Kamilah Peniston.
Con una pistola como esta se acabó trágicamente con la vida de una niña de 12 años de edad, Kamilah Peniston, en Manchester.
Just today a young girl is being buried, and it is the talk of the country because she was high-profile.
Justo el otro día se enterró a una joven, y todo el país habla de ello porque la joven en cuestión era de clase social alta.
During this test, the accused and his lawyers were present, but the girl's family was ordered to leave the court.
Durante esta prueba, el acusado y sus abogados estuvieron presentes, pero la familia de la joven se vio obligada a abandonar la sala.
An average Japanese girl, for example, can expect to live to the age of 83.
Una niña media japonesa, por ejemplo, puede esperar vivir hasta los 83 años de edad.
A thirteen-year-old girl, Aisha Ibrahim Duhulow, was stoned to death.
Una niña de trece años, Aisha Ibrahim Duhulow, murió lapidada.
(PL) Mr President, we are today debating the murder of a girl who was stoned to death in Somalia.
(PL) Señor Presidente, nos ocupamos hoy en el debate del asesinato de una niña que ha sido lapidada en Somalia.
Nothing happened to the men, but the girl was sentenced for adultery under Sharia law.
A los autores del crimen no les ocurrió nada, pero la niña fue condenada por adulterio en virtud de la ley islámica.
At the beginning the father also took care of that young boy or girl.
Al principio, el padre también se ocupó de las criaturas.
I would also like to thank the Council and our girl from the French Presidency: well done!
También me gustaría dar las gracias al Consejo y a nuestra chica de la Presidencia francesa: ¡bien hecho!
In the post-mortem, it was found that the girl had large quantities of earth in her lungs and her stomach.
En la autopsia se determinó que la niña tenía grandes cantidades de tierra en sus pulmones y en su estómago.
The awareness that a girl is studying engineering, and that she is brave enough to do so - that is what we have to promote in schools.
La conciencia de que una chica puede estudiar ingeniería, y de que tiene el valor de hacerlo, es lo que hemos de fomentar en los colegios.
Take the case of a Vietnamese girl helping her father with the gardening one day.
Pongamos por ejemplo el caso de una niña vietnamita que estaba ayudando a su padre en el jardín.
Mr President, a 16-year old Turkish girl was detained in Turkey for 19 days.
Señor Presidente, una chica de 16 años permaneció 19 días detenida en Turquía.
But his heart has been stopped by the splendid appearance of a beautiful gypsy girl who is only too easy to fall in love with.
Sin embargo, su corazón eligió a una encantadora gitanilla de la que es demasiado fácil enamorarse.
Madam President, the dominant fact is that a 20-year-old girl has been brutally murdered by organisations of the State.
Señora Presidenta, el hecho principal es que una muchacha de 20 años ha sido asesinada de forma espantosa por organismos estatales.
It is quite hard to be moderate in the language we use to condemn this barbarous and cruel act which took place against a 17-year-old girl in Nigeria.
Resulta difícil ser moderado en el lenguaje que empleamos al condenar este bárbaro y cruel acto ocurrido en Nigeria y que tuvo por víctima a una joven de 17 años.
I was not alone: amongst my companions was a beautiful, tanned, very nice, attractive girl who was sunbathing on the deck. She was called Marilyn.
No estaba solo, sino en compañía, entre otras personas, de una chica muy morena que tomaba el sol en cubierta, muy simpática y atractiva, llamada Marilyn, que de repente me dijo: "¡Pero tú eres diputado europeo!
A few days ago in Britain, a nineteen-year-old Muslim girl and a taxi driver were the victims of an unprovoked attack.
Hace pocos días en Gran Bretaña, una musulmana de 19 años y un taxista fueron víctimas de una agresión injustificada.
Accordingly, a Dutch doctor who carries out an abortion on an Irish girl in the Netherlands does not face extradition to Ireland.
De este modo, un médico neerlandés que practique un aborto a una chica irlandesa en los Países Bajos no deberá ser entregado a Irlanda.
Just listen to this: 'The game we are going to play needs music,' the Zimbabwean police agent told the 12-year-old girl at 10 o'clock at night.
Veamos tan sólo algunos ejemplos: «El juego que vamos a jugar necesita música», dijo el agente de policía de Zimbabwe a una niña de 12 años a las 10 de la noche.
Miss Europe, dressed in a miniskirt, was the ring girl, holding a board bearing the words 'First round'.
Miss Europa, vestida con una minifalda, era la chica del cuadrilátero, y sostenía un cartel que ponía «primer asalto».
I knew a tiny, frail, 23-year-old girl who had been confined to a wheelchair all her life and had undergone 26 lifesaving operations.
Conocí a una chica de 23 años, frágil y diminuta, que llevaba toda su vida confinada en una silla de ruedas y que había pasado por 26 operaciones a vida o muerte.
Kenny Richey was convicted 16 years ago of arson and the murder of a two-year old girl who died in the fire.
Kenny Richey fue condenado hace 16 años por provocar un incendio y el asesinar a una niña de dos años que murió en el incendio.
Yesterday, a young girl, Ainara Gorostiaga, was released on the orders of the Spanish Judge Baltasar Garzón, after spending two years in prison.
Ayer, una chica joven, Ainara Gorostiaga, fue liberada por orden del juez Baltasar Garzón después de haber pasado dos años en prisión.
[
view all sentence pairs ]