There are warnings, in Spanish, on the back of the bottle.
Atrás del frasco hay advertencias en español.
Do you have an open bottle of liquor?
¿Tiene una botella de licor abierta?
Do you have a bottle opener?
Tienes un destapador?
her/his bottle
su botella
Oscar wants me to give the baby his bottle.
Oscar quiere que yo dé el biberón al bebé.
What is this little bottle?
¿De qué es este frasquito?
I brought a bottle of wine and a cheese.
He traído una botella de vino y un queso.
Fill the bottle with formula.
Llene el biberón de fórmula.
The baby has a bottle.
El bebé tiene un biberón.
It's either a bottle or a glass.
Es o una botella o un vaso.
Please get me a bottle of sleeping pills.
Cómprame un frasco de pastillas para dormir, por favor.
I don’t wear these coke-bottle glasses anymore.
Ya no quiero traer estos lentes de fondo de botella.
I have a bottle.
Tengo una botella.
Don Pepe filled his glass from that bottle.
Don Pepe se sirvió vino de esa botella.
How did you fit a bottle of wine?
¿Cómo metiste una botella de vino?
He moves the alcohol bottle.
Él mueve la botella de licor.
I am putting his/her bottle in the refrigerator.
Yo estoy colocando su biberón en el refrigerador.
That bottle contains one liter.
Esa botella contiene un litro.
Carlos and José see the bottle of in the drugstore
Carlos y José ven el frasco de insulina en la farmacia.
Some of it ends up in the bottle and is drunk.
Parte del agua termina en la botella y es consumida.
The fact is that the Internet genie is out of the bottle.
El caso es que el genio de Internet ha salido de la botella.
Here is the said bottle of champagne.
Aquí está la famosa botella de champaña.
They look to the bottle for information.
Miran la botella para ver la información.
For the milk and the yoghurt or for the bottle and the tub?
¿Por la leche y el yogur, o por la botella y el envase?
This directive is like a bottle of ketchup.
Esta directiva es comparable al frasco de ketchup.
The bottle of rum is essential, and so I voted for the motion.
La botella de ron debe figurar, razón por la cual he votado a favor.
So the name is a guarantee of the quality and contents of the bottle.
El nombre avala la calidad y el contenido de la botella.
The genie of an independent Kosovo has escaped from the bottle.
El espíritu de un Kosovo independiente está cada vez más presente.
We cannot have this kind of artificial product being marketed in a sparkling wine bottle.
No puede ser que se permita comercializar este producto artificial en una botella de vino espumoso.
Subject: Used bottle and can return system
Asunto: Sistema de retorno de botellas y latas
Subject: Used bottle and can return system
Asunto: Sistema de retorno de botellas y latas
That is all trade in water, except that it is transported by bottle rather than by pipeline.
Todo esto es intercambio comercial de agua que se realiza con botellas en lugar de hacerse a través de acueductos.
So the Dutch bottle bank symbol, for example, would have to go.
Por ejemplo, el símbolo neerlandés de los contenedores de vidrio deberá desaparecer.
It verges on the misleading to have 750 cl the standard bottle for wine and 700 cl the standard bottle for spirits.
Roza el engaño tener una botella de vino normal de 750 cl y una botella de licor normal de 700 cl.
I need not point out that a broken bottle held by the bottle neck is a most dangerous weapon in the hands of an assailant.
No hace falta que diga que una botella rota sujetada por el cuello es un arma sumamente peligrosa en manos de un asaltante.
For example, the energy conserved when recycling a plastic bottle is ten times greater than the energy saved when incinerating the same plastic bottle.
Por ejemplo, la energía economizada durante el reciclaje de una botella de plástico es diez veces superior a la energía recuperada durante la combustión de esta misma botella de plástico.
Mr President, I voted against this report because I judge a good bottle of wine by its contents, not its label.
Señor Presidente, he votado en contra de este informe porque no valoro una buena botella de vino por su etiqueta sino por su contenido.
That just about covers the cost of two tents and a hot-water bottle.
Esto sólo da para dos tiendas y una bolsa de agua caliente.
This is all so bad that it is really very good because the genie of public opinion is now firmly out of the bottle.
Paradójicamente, todo esto es tan malo que realmente resulta muy bueno, ya que ahora el genio de la opinión pública se halla totalmente fuera de la lámpara.
You pick up a bottle – like this elegant Pomerol, for example – and try to find out something about it.
Cojan una botella –como este elegante Pomerol, por ejemplo– e intenten averiguar algo sobre ella.
The internet genie is out of the bottle: some 3.3 million EU citizens are regular online gamblers.
El genio de Internet ha salido de la botella, pues 3,3 millones de ciudadanos de la Unión participan regularmente en juegos de azar en línea.
If vodka is made of anything other than grain or potatoes, this must be stated on the bottle.
Si el vodka se elabora con cualquier ingrediente que no sean cereales y patatas, este hecho debe figurar en la botella.
The very people who let the genie out of the bottle are the ones now asking whether we are on the right track.
Los mismos que dejaron que el genio escapara de la lámpara se preguntan ahora si nos hallamos en el buen camino.
But the Russian consumer cannot learn this from the bottle because the label is not written in Russian script.
El consumidor ruso no puede reconocerlo por la etiqueta ya que no está escrita en ruso.
As Alfred de Vigny said, ' What does the bottle matter, provided the contents are intoxicating?'
Diré como dijo Alfred de Vigny: »Qué importa el frasco mientras haya embriaguez».
You can buy another bottle of spirits and another 200 cigarettes.
Podemos comprar otra botella de licor y otros 200 cigarrillos.
They do not put the word 'Bordeaux' on a bottle of wine or a can of wine that has come from a third country.
Nunca pondrán la palabra «Bordeaux» en una botella de vino o en un recipiente que provenga de un tercer país.
Well, we have drained this particular bottle and, as often happens, we are left with the lees that could have clouded the wine.
Pues bien, hemos llegado hasta el fondo de esta botella y, como sucede con frecuencia, encontramos algo de poso que incluso habría podido enturbiarla.
No consumer will buy a bottle of Pétrus or Amarone in order to get drunk.
No se trata de la cuestión de si hay alcohol dentro.
This is a fight we will now have to engage in, to ensure that we have a bottle that we can then fill.
Vamos a tener que mantener ahora esta lucha para que exista una botella y podamos llenarla. Pido a los colegas solidaridad.
There are those who keep an empty bottle in the fridge in case their visitors do not wish to drink anything.
Hay quien guarda una botella vacía en la nevera por si las visitas no desean beber nada.
That means bottle banks, trucks for doorstep collections and building new waste transfer, storage and handling stations, all of which takes time and money.
Esto significa habilitar bancos de botellas, camiones para la recogida puerta a puerta y la construcción de nuevas estaciones de transferencia, almacenamiento y manipulación de residuos, y todo esto requiere tiempo y dinero.
The idea that failing national economies should be given money to protect them from global realities is like giving a bottle of whisky to an alcoholic.
La idea de que las economías nacionales en crisis deban recibir fondos para protegerse de las realidades mundiales es como dar una botella de whisky a un alcohólico.
It would be wrong to believe that a phenomenon as complex as alcohol consumption can be resolved simply by putting a label on a bottle.
Sería un error creer que un fenómeno tan complejo como el consumo de alcohol se puede resolver simplemente con poner una etiqueta en la botella.
I still offer a good bottle of wine for just one example of a law which can be approved under the Constitution and not under the Lisbon Treaty.
Sigo ofreciendo una botella de buen vino a cambio de un solo ejemplo de ley que se pueda aprobar conforme a la Constitución y no conforme al Tratado de Lisboa.
When it comes to the nuts and bolts of legislation designed to protect workers, however, the Council and the Commission bottle out.
Pero cuando llegamos a los aspectos prácticos de una legislación diseñada para proteger a los trabajadores, el Consejo y la Comisión se rajan.
Commissioner, indicating 'rosé wine' on the bottle is pointless, since good rosé wines, such as the Bandol that I have brought you, do not specify the word 'rosé'.
Señora Comisaria, indicar "vino rosado" en las botellas carece de sentido, ya que los buenos vinos rosados, como el Bandol que le he traído, no especifican la palabra "rosado".
Their uncensored imagination will be able to put the bureaucratic genie which aims to destroy democracy back in its bottle.
Su imaginación, libre de ataduras, puede devolver al genio de la burocracia, que persigue la destrucción de la democracia, al recinto de su botella.
If you can sell a bottle of mineral water in the UK, you should be allowed to sell the same water in France, Germany or Italy and vice versa.
Si uno puede vender una botella de agua mineral en el Reino Unido, se le debería permitir a vender esa misma agua en Francia, Alemania o Italia y viceversa.
In many cases they are unable to determine the nature of a product by holding a simple box or bottle in their hands.
En muchos casos son incapaces de determinar la naturaleza de un producto teniendo la caja o la botella en sus manos.
The genie was already long out of the bottle by that stage, however, and the wildest imaginable stories were already circulating in the media.
Sin embargo, lo hecho, hecho estaba desde hacía bastante tiempo para aquel entonces y las historias más terribles que se puedan imaginar ya estaban circulando por los medios.
Yesterday, Gideon Rachman wrote in the Financial Times that you cannot cure alcohol poisoning with a bottle of vodka.
Ayer, Gideon Rachman escribió en el Financial Times que no se puede curar la intoxicación etílica con una botella de vodka.
Whatever may be in the Coca Cola bottle, the mere mark Coca Cola has inestimable economic value.
Cualquiera que sea el contenido de la botella de Coca Cola, simplemente la marca Coca Cola, tiene un valor económico incalculable.
The European Parliament's Committee on Women's' Rights has opened the bottle labelled 'Discrimination against Women in Advertising' .
La Comisión de Derechos de la Mujer, del Parlamento Europeo, ha abierto la botella de la «Discriminación de la mujer en la publicidad».
Also the UN organisations - the WHO and FAO - advocate the same limit value because this is the level at which drinking water is safe for bottle-fed babies.
También las organizaciones de las Naciones Unidas -OMS y FAO- defienden este nivel máximo, porque es la concentración en el agua potable segura para los lactantes alimentados con biberón.
If we turn now to the assessment of 1998, we could use the old image of a bottle being half full or half empty.
Si pasamos ahora a emitir un dictamen sobre el balance de 1998, podríamos tomar la imagen de la botella medio llena o medio vacía.
If the Commission now presents a proposal for revision of the Financial Perspective, think of that bottle, Madam Minister.
Si la Comisión presenta ahora una propuesta de revisión de las perspectivas financieras, piense en esa botella, señora Ministra.
Taking old radios and hoovers back for recycling will be like going to the bottle bank or collecting old newspapers, rather than dumping them in the bin.
Llevar viejos aparatos de radio y aspiradoras para su reciclaje será como acudir a los contenedores de vidrios y de papel usado, en vez de arrojarlos al cubo de la basura.
I ran a competition in the East Midlands offering a bottle of champagne for the first confirmed sighting of my illustrious but missing colleague Mr Robert Kilroy-Silk.
Yo hice una apuesta en los Midlands Orientales, ofreciendo una botella de champaña al primero que acreditara haber avistado a mi insigne pero desaparecido colega, el señor Robert Kilroy-Silk.
[
view all sentence pairs ]