They were saying that the president died in an accident.
Estaban diciendo que el presidente murió en un accidente.
There has been a accident.
Ha habido un accidente.
Have you all had an accident?
¿Habéis tenido un accidente ?
Luís had a road accident and was in intensive care for a week
Luis tuvo un accidente de tráfico y estuvo en la UVI durante una semana.
She is talking about the accident.
Ella está hablando del accidente.
At leat 18 people were injured in the accident.
Por lo menos 18 personas resultaron heridas en el accidente.
He knew they had had an accident.
Sabia que habian tenido un accidente.
He has had an accident and now his car is broken.
Ha tenido un accidente y ahora su coche está roto.
They are flying over the area where the accident occurred.
Ellos están volando sobre el área del accidente.
She finished telling about her vacation but she did not finish telling us about her accident.
Ella terminó diciendo de tus vacaciones pero no terminó diciéndonos sobre su accidente.
Report to me if you have an accident.
Infórmeme si usted tiene un accidente.
You had a car accident.
Usted tuvo un accidente automovilístico.
I nearly had an accident.
Por poco tengo un accidente.
I am flying in the helicopter towards the accident scene.
Yo estoy volando en helicóptero hacia el accidente.
She is talking about the accident.
Ella está hablando del accidente.
There was an accident.
Hubo un accidente.
He doesn't have a car since he got that accident.
Desde que tuvo ese accidente no tiene coche.
He feard that he had had an accident.
Temió que hubiera tenido un accidente.
I have had an accident (un accidente).
Yo he tenido un accidente.
The boys have had an accident.
Los muchachos han tenido un accidente.
That is not by accident.
Esto no es fruto de la casualidad.
And this is no accident.
Cosa que no sucede por casualidad.
We have seen accident after accident.
Hemos sido testigos de un accidente tras otro.
A nuclear accident is not the same as a train accident.
No es lo mismo un accidente nuclear que un accidente de tren.
This is no mere accident.
No se trata de una casualidad.
I was there immediately after the accident.
Yo estuve allí inmediatamente después del accidente.
Such a development is no accident.
Esta evolución no es casual.
This did not happen by accident.
Esto no sucedió por accidente.
What have we learnt from this accident?
¿Qué hemos aprendido de este accidente?
Every road accident is reconstructed and it is investigated how such an accident could have occurred.
Todos los accidentes de carretera se reconstruyen y se investiga cómo puede haber ocurrido un accidente semejante.
Why have the staircases not been improved since my accident?
¿Por qué no se han mejorado las escaleras desde mi accidente?
Are we waiting for the next accident to happen?
¿Esperamos a la siguiente catástrofe?
I was the victim of a road accident.
La compañía de seguros me ha preguntado: ¿cuántos años tienes?
If we do, it will not happen by accident.
Si no la deseamos, esa Europa no surgirá accidentalmente.
Joint resolution on the accident in Toulouse
Resolución común sobre el accidente de Toulouse
Accident in the Gotthard Tunnel
Accidente en el túnel del Gotardo
This action has not been taken by accident.
No es una acción casual.
. (FR) The sinking of the 'Prestige' was not an accident.
El naufragio del «Prestige» no ha sido un accidente.
It will not come by accident.
Pero este no se vendrá por casualidad.
The same applies to contributions to accident insurance.
Lo mismo se aplica a las cuotas al seguro de accidentes.
No one visited the scene of the accident.
Nadie ha visitado el lugar del accidente.
After an accident such as that, we must move forward.
Después de un accidente como este, hay que seguir adelante a pesar de todo.
We are familiar with the accident statistics.
Conocemos bien las estadísticas de accidentes.
Their universality has not come about by accident.
Su universalidad no es pura casualidad.
However, none of this happened by accident.
Sin embargo, nada de esto ocurrió por accidente.
Every accident is one too many.
Todo accidente supone ya de por sí demasiados accidentes.
In other words, it is an accident waiting to happen.
En otras palabras, sólo es cuestión de tiempo que ocurra un accidente.
It was, as we all remember, a very serious railway accident.
Como todos recordamos, fue un accidente ferroviario muy grave.
There is nothing to stop an accident such as this from happening again.
No hay nada que impida que un accidente así vuelva a ocurrir.
Has there been an accident that is causing queues to build up?
¿Ha ocurrido un accidente que ha provocado la formación de colas?
This dramatic accident happened at sea.
Este dramático accidente tuvo lugar en el mar.
You are involved in a traffic accident.
Sufren un accidente de tráfico.
There are certain lessons to be learned from this accident.
Hay ciertas lecciones que debemos aprender de este accidente.
This major accident occurred in 1976.
Este grave accidente tuvo lugar en 1976.
One such accident is enough.
Bastaría con un solo accidente.
But even if it is by accident, it is still unacceptable.
Tanto si ha sido el azar o no, esto es inadmisible.
All became clear when we learned that he had had an accident.
Pero todo quedó aclarado al haberse sabido que había sufrido un accidente.
In the event of a nuclear accident we are all in danger.
En caso de accidente peligramos todos.
This text did not come about by accident.
Este texto no es casual.
It was therefore not an unforeseeable accident.
Por lo tanto, no se trata, desgraciadamente, de un accidente imprevisible.
This is in fact only to the detriment of accident victims.
Esto solo redundaría en perjuicios para las víctimas de los accidentes.
This can only be done when we have evaluated the experiences following the accident in Enschede as well as the accident in Romania.
La enmienda sólo podrá realizarse cuando hayamos evaluado las experiencias relativas al accidente ocurrido en Enschede, así como el ocurrido en Rumanía.
It is incomprehensible that an accident of this kind could have happened at all today.
Es incomprensible que actualmente se produzcan accidentes de este tipo.
The accident statistics for these areas speak plainly.
Las estadísticas de casos mortales en estas regiones muestran un escenario escabroso.
However, it would have been better to act before an accident than after one.
Sin embargo, habría sido mejor actuar antes del accidente que después de él.
Better legal protection for accident victims
Mejora de la protección jurídica de las víctimas de accidentes
Was this an accident, a malicious act or a terrorist attack?
¿Se trata de un accidente, de un acto malintencionado, o de un atentado terrorista?
The Prestige accident occurred on 19 November.
El accidente del Prestige ocurrió el 19 de noviembre.
'I was involved in a traffic accident in May 1988.
«En mayo de 1988 me vi implicado en un accidente de tráfico.
This at a time when these types of accident are happening constantly.
Esto, en un momento en el que se están produciendo, continuamente, toda clase de accidentes de este tipo.
[
view all sentence pairs ]