Spanish Sentences using veneno
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Este es el veneno que aquí inyecta.
This is the type of poison which he spouts here.
El veneno de las harinas contaminadas.
The poison of the contaminated feeds.
Esparcen su veneno y después abandonan la arena.
They spout their poison and then push off.
Los ciudadanos europeos no desean veneno en sus platos.
People in Europe do not want poison on their plates.
Finalmente, quiero recordar que el veneno está en la dosis.
Finally, I would like to point out that the dose makes the poison.
Pero Florencia es también los Médicis, el veneno.
But Florence also stands for the Medicis, for poison.
El tabaco es un veneno y una droga.
Tobacco is a poison and a drug.
El azufre es el veneno de los convertidores catalíticos, de la misma manera que el plomo era el veneno de la primera generación de convertidores catalíticos.
Sulphur is the poison for catalytic converters, just as lead was the poison for first-generation catalytic converters.
Por tanto, no estamos ingiriendo veneno todos los días y no soy presa de esa histeria que mueve a considerar que lo que consumimos es veneno.
So we are not taking poison on a daily basis, and I am not obsessed with the hysterical notion that what we are consuming is poisonous.
Señora Presidenta, "in cauda venenum", decían los latinos, es decir, "al final el veneno".
Madam President, 'in cauda venenum' as the Romans used to say: 'the sting is in the tail'.
Ya al principio, durante la producción y adición de compuestos, se libera veneno.
Toxins are released as early as at the production stage and also when substances are added.
En cualquier caso, se trata de un veneno que penetra lentamente en nuestra sociedad abierta.
Either way, it is a creeping venom seeping into our open society and becoming a burden on it.
En tiempos de estancamiento y recesión, sus amarras se revelan como veneno para la reactivación económica.
In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
Más bien al contrario, el empleo sostenible de plaguicidas da luz verde a la propagación del veneno.
Instead, the sustainable use of pesticides gives the green light to the spreading of poison.
No me sorprende que el veneno, cuando se difunde de forma sistemática, acabe en nuestras preciadas aguas subterráneas.
For me, it is no surprise that poison, when systematically dispersed, ends up in our precious groundwater.
Pero todo integrismo religioso o ideológico es veneno para la democracia.
Nevertheless, any religious or ideological fundamentalism is poison for democracy.
Es un agujero negro que engulle a los escépticos de todas clases para difundir allí su veneno.
It is a black hole in which sceptics of all kinds are swallowed up, there to dispense their venom.
Todavía quedan muchos puntos inciertos respecto a lo que ocurrirá con el veneno y la tripulación contaminada.
There is still much uncertainty as to what will happen with the poison and the contaminated crew.
Es un veneno e incluso en pequeñas cantidades afecta a la salud.
It is a poison and even small quantities affect health.
El veneno no debe llegar a manos de los niños, ni siguiera en pequeñas cantidades.
Poison does not belong in children's hands, even in minute quantities.
En eso estamos de acuerdo: no se debe permitir que los radicales sigan extendiendo veneno.
On that we agree: the radicals must not be allowed to continue spreading poison.
Los factores económicos no deberían usarse como razón para mantener el uso común de este veneno.
Economic factors should not be used as a reason for maintaining this poison in common use.
A fin de cuentas, »pharmacon» significa a la vez medicamento y veneno, saludable y mortal.
'Pharmacon' means both medicine and poison, something healing and something deadly.
Como sus correligionarios, que asesinan y después huyen, él suelta su veneno sobre esta Asamblea y, después, cobardemente desaparece.
Like those who share his creed, who murder and then flee, he spits out his poison on this House and then disappears like a coward.
Yo no he podido llegar a ser pensionista porque tuve que beber la cicuta, el veneno que me dieron en la cárcel.
I was prevented from becoming a pensioner by being forced to drink hemlock, the poison I was given in prison.
En el caso de la protección de las plantas, como de muchas otras cosas, el veneno está en la dosis.
With plant protection, as with many other things in life, it is the dose that makes the poison.
De esta manera, se arrastra a toda la zona del euro a la crisis, porque un retraso es veneno ahora mismo.
In this way the whole euro zone may be brought into crisis, because a delay would be poison at present.
Esto es para mí difícilmente comprensible precisamente ante una sustancia tan peligrosa como el veneno de Seveso.
In the case of a substance as dangerous as the Seveso poison dioxin, I find that difficult to understand.
Cuando actúa, sin embargo, como veneno en las relaciones, en la colaboración, en el acuerdo, en el progreso hacia el futuro, entonces se convierte realmente en obstáculo.
However, when it poisons relations, cooperation, agreement and future progress, then it really is an enormous obstacle.
Por mi parte, quiero decir que la directiva sobre los servicios representa un peligro real, un veneno para la Unión Europea.
I would like to take my turn to say that the directive on services represents a real danger, a poison for the European Union.
Eso está muy bien, pero ¿qué sentido tiene proporcionar ayuda si permitimos que se propague el veneno mortal de la humillación permanente?
All very well, but what is the point of giving aid if we allow the deadly poison of permanent humiliation to spread?
Sólo con esta determinación de que la Unión Europea hable con una sola voz se minimizará el veneno destructivo del nacionalismo que siempre, inexorablemente, conduce a la guerra.
It is with this determination for a single voice of the European Union that we will minimise the destructive venom of nationalism which always, inexorably, leads to war.
El público estará informado de los peligros de las sustancias químicas por medio de pictogramas que deben indicar los riesgos en materia de explosiones, fuego, cáncer y veneno.
The public will be informed about the dangers of chemicals through pictograms which shall indicate the risks concerning explosions, fire, cancer and poison.
El tabaco es un veneno, mata a cientos de miles de seres humanos al año y es el origen de lesiones o graves enfermedades de millones de personas.
Tobacco is a poison which kills hundreds of thousands of human beings every year and maims, or inflicts serious illnesses on, millions of others.
Además, los tratamientos postcosecha son necesarios para garantizar las condiciones óptimas de almacenamiento, transporte y distribución y -repito lo que ya dije aquí- el veneno es la dosis, no la sustancia en sí misma.
Treatment after gathering is required to guarantee optimum storage, transport and distribution conditions. I should like to reiterate what I said earlier.
Está claro que no es posible una mejora de la salud y una disminución de la incidencia del cáncer cuando nuestros alimentos presentan niveles cada vez más elevados de veneno.
It is clear that an increase in health and a decrease in incidences of cancer is not possible when our food is becoming increasingly poisoned.
Las deudas internas de las pequeñas y medianas empresas se acumulan y generan un veneno económico que adopta la forma de facturas con prolongados plazos de pago que resultan difíciles de cobrar.
The internal debts of small and medium-sized enterprises accumulate, giving rise to an economic poison in the form of invoices with long payment periods which are hard to enforce.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using despertar
- Spanish sentences using destruir
- Spanish sentences using disfrutar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using ver
- Spanish sentences using vestir
- Spanish sentences using viajar
Popular Phrase: 100 most used verbs | Spanish Adjectives | Conjugated Verb: contener - to contain, hold [ click for full conjugation ]