Sentence Maker: dinner
For now, Pablo and Teresa can't have dinner with them.
We wouldn't sit down to dinner until father got home.
I stopped at the store to buy some food for our dinner.
She had to cook dinner and she had only one hour to do it.
We were so sorry that we had to cancel the dinner; it would have been such a pleasure to meet you.
Did they believe you when you said that you would cook a good dinner?
Rafael comes for dinner as soon as his show will be over.
We were making the dinner for Soila. We were making it for her.
Do you ever give them candy? Yes, we give them candy but only after dinner.
My grandma is the one who cooks Christmas Eve dinner.
My grandma is the one who cooks Christmas Eve dinner.
We usually have dinner at six o'clock.
Acostumbramos a cenar a las seis en punto.
What time is it now? My watch stopped at 2:30. It is now 7:30 and can stop now and eat dinner.
¿A que hora es ahora mismo? mi reloj paró a las 2:30. Son las 7:30 y podemos parar ahora y cenar.
For tomorrows dinner I will cook stewed meat.
Para la cena de mañana cocinaré mi estofado de carne.
Dinner is on the table.
La cena está servida.
Report to the cafeteria for dinner.
Preséntese a la cafetería para la cena.
Have you washed your hands before dinner?
¿Te has lavado las manos antes de cenar?
I have a family dinner.
Tengo una comida familiar.
When is dinner served?
¿A qué hora es la cena?
If you help me clean up I will take you out for dinner.
Si me ayudas a limpiar te invito a cenar.
Daniel and Susan invited us for dinner.
Daniel y Susan nos invitaron a cenar.
I would love to go to dinner at your house.
Me encantaría ir a cenar a su casa.
You all make bread to be eaten at dinner.
Vosotros hacéis pan para comer en la cena.
I like to prepare dinner and wash the dishes.
Me gusta preparar la cena y lavar los platos.
Yesterday I had a rice paella for dinner.
Ayer cené una paella de arroz.
My mom is preparing dinner.
Mi mamá está preparando la comida.
My mother is going to prepare a special dish for dinner.
Mi madre va a preparar un plato especial para la cena.
In the United Status the main meal is the dinner.
En Estados Unidos la comida fuerte del día es la cena.
My mother will prepare a special dish for dinner.
Mi madre preparará un plato especial para la cena.
How many people are going to come to dinner?
¿Cuántos van a venir a cenar?
Lorena washes the dishes after dinner.
Lorena lava los platos después de la cena.
Juan helps his mother cook the dinner. His mother helps him with his homework.
Juan ayuda a su madre a cocinar la cena. Su madre lo ayuda con su tarea.
Have dinner with your friends! .
¡Cenad con vuestros amigos!
I'm going to serve dinner at seven at night.
Voy a servir la cena a las siete de la noche.
I hope you have had a good dinner.
Espero que haya disfrutado la cena.
I would be delighted to have dinner with Mr Henderson.
Me encantaría comer con el Sr. Henderson.
They will even invite him to dinner with chopsticks.
Incluso le invitarán a cenar con palillos.
But as a rule, these animals end up on the dinner table, not in an incineration plant.
Sólo que esas reses van a parar a los estómagos europeos y no a una planta incineradora.
There were mushrooms for dinner, and so I asked her whether she was sure they were not poisonous.
De repente dije: "¿Estamos seguros de que las setas no son venenosas?"
Nevertheless, perhaps we can finish before the dinner break.
Sin embargo, quizás podamos acabar antes de la pausa de la cena.
We are now going to suspend the sitting for our chicken dinner.
Ahora vamos a suspender la sesión para cenar pollo.
Over dinner, I brought up the shocking murder of journalist Anna Politkovskaya.
Durante la cena, saqué a relucir el horrible asesinato de la periodista Anna Politkóvskaya.
What I missed at the dinner discussion with Putin was matters to do with the Baltic.
En las conversaciones con Putin durante la cena eché en falta que se abordarán cuestiones relativas al Báltico.
I understand, of course, that you cannot speak about everything over one dinner.
Por supuesto, entiendo que no se puede hablar de todo durante una cena.
I should like to know whether this dinner took place.
Me gustaría saber si esta cena realmente tuvo lugar.
Can you confirm that the dinner took place and that the matter was discussed?
¿Puede confirmar que esa cena tuvo lugar y que se habló de esta cuestión?
In China, dogs are served up for dinner on a regular basis.
En China se sirve carne de perro para comer de forma habitual.
To prove that we would continue with the dialogue, I met him, had dinner with him and explained that to him.
Yo no quise dar la impresión de que estábamos haciendo algo que no comunicaríamos directamente. Para demostrar que seguíamos dialogando, me reuní con él, cenamos juntos y se lo expliqué.
Hope is very good for breakfast but very bad for dinner, so we expect results.
La esperanza es lo último que se pierde, pero no nos hagan esperar demasiado: esperamos ver resultados.
He has already invited them to a working dinner next Thursday.
Les ha invitado a una cena de trabajo el próximo jueves.
She was an hour late for a dinner because she expected her question to be taken.
Llegaba una hora tarde a una cena porque esperaba que su pregunta hubiese sido admitida.
I calculated that my question would be taken and I refused an invitation to dinner.
Yo calculaba que mi pregunta sería admitida y rechacé una invitación a una cena.
Perhaps like me after dinner, she might have realised that the temperature had warmed up.
Quizá como yo, después de almorzar, ha podido darse cuenta de que la temperatura había subido.
I am not so sure that Mr Watts is going to want to have dinner with me after my supplementary.
No estoy tan seguro de que el Sr. Watts vaya a querer comer conmigo después de que haya formulado mi pregunta complementaria.
The clear conclusion for me is to take people for dinner after they have asked the question and not before.
Para mí, la conclusión clara es la de que debo llevar a cenar a los diputados después de que hayan formulado las preguntas y no antes.
In my dream, she was my daughter's mother-in-law and we were having dinner together.
En el sueño era mi consuegra, estabamos cenando juntos y para cenar había setas.
You understand what I mean, do you not? Breakfast in Rome, lunch in Paris, dinner in Helsinki, and luggage in Moscow.
Ya saben ustedes lo que quiero decir: el desayuno en Roma, el almuerzo en París, la cena en Helsinki y el equipaje en Moscú.
We were having dinner, but it was not Mr Söderman as he is today, it was a young Mr Söderman, very young.
Estabamos cenando, pero no era el Sr. Söderman de ahora, sino un Sr. Söderman joven, muy joven.
I dreamt that three Members of the European Parliament were enjoying having dinner together.
Soñé con tres diputadas del Parlamento Europeo que cenaban juntas, alegremente.
Enlargement is in danger of becoming a dog's dinner as a number of preliminary conditions have not been met.
La ampliación está en peligro de convertirse en un lío, porque no se han cumplido una serie de condiciones preliminares.
Mr President, I invited the supporters, the fans, and the enthusiasts of my explanations of vote for dinner.
Señor Presidente, he invitado a cenar a los seguidores, a los apasionados y a los entusiastas de mis explicaciones de voto.
It is intended that this will be discussed over dinner on the first evening by the Heads of State and Government.
Los Jefes de Estado y de Gobierno lo discutirán la primera noche durante la cena.
Indeed, this is the very topic for discussion at the informal dinner with the Heads of State or Government.
En efecto, se trata del tema de discusión en la cena informal con los Jefes de Estado o de Gobierno.
Both the meeting of Heads of State or Government and the dinner organised after it were a great success.
Tanto la reunión como la cena fueron un gran éxito.
The discussion over dinner with Russian President Vladimir Putin was very honest and frank.
El debate durante la cena con el Presidente ruso Vladímir Putin fue muy transparente y sincero.
It was good to see EU leaders acting in unison and speaking with solidarity over dinner.
Fue satisfactorio ver a los líderes de la Unión actuando al unísono y hablando de manera solidaria durante la cena.
So I would say again, as I did in answer to the previous question, that no such dinner was organised by the Finnish Presidency.
Vuelvo a decir, como hice en mi respuesta anterior, que la Presidencia finlandesa no organizó esta cena.
That is why the Presidency is inviting the Heads of State or Government to a dinner tomorrow evening.
Ésa es la razón por la que la Presidencia va a invitar a los Jefes de Estado y de Gobierno a una cena que tendrá lugar mañana por la noche.
I have been asked to represent the European Parliament at the dinner of Heads of State or Government.
Se me ha solicitado que represente al Parlamento Europeo en la cena de Jefes de Estado y de Gobierno.
I admired him for Dayton, met him once for a fascinating dinner in Brussels and was very much impressed by him.
Le admiro por Dayton, le pude conocer en una fascinante cena en Bruselas y me impresionó mucho.
Madam President, neither Mr Rocard's statement nor a good dinner has changed my mind.
Señora Presidenta, ni las declaraciones del Sr. Rocard ni una buena cena han cambiado mi opinión.
Mr President, on Friday night my wife and I were invited to dinner with some friends.
Presidente, el viernes por la noche nos invitaron a cenar a mi mujer y a mí.
The chain begins with the farmers, but then leads via the foodstuffs industry to our dinner plates.
La cadena empieza con el agricultor, pero pasa por la industria de comestibles y llega a nuestros platos.
Mr President, Mrs Doyle - who is a member of the European People's Party - invited me to dinner: in real life, not in a dream!
Señor Presidente, la Sra. Doyle que al igual que yo es miembro del Partido Popular Europeo me invitó a cenar: de verdad y no en sueños.
In October autonomy was ratified in the Indonesian parliament and after a dinner with the regional military staff he was murdered on the evening of 10 November.
En octubre ratificaron esta autonomía en el parlamento indonesio y después de una cena con los comandantes militares regionales fue asesinado en la noche del 10 de noviembre.
Mr President, at a dinner in honour of this year' s Sakharov prizes the possibility of bringing all these prize winners together was once again spoken of.
Señor Presidente, en las cenas de gala organizadas en honor de los Premios Sajarov de este año se volvió a hablar de la posibilidad de reunir a todos los galardonados.
I would like to invite the Commissioner to lunch or dinner, as her busy schedule has prevented us from giving a joint press conference.
Me gustaría invitar a la señora Comisaria a almorzar o a cenar, ya que su apretada agenda nos ha impedido dar una conferencia de prensa conjunta.
Let me also say with regard to women's issues that I was present at the evening dinner of the women's network.
Permítanme decir también, en relación con la cuestión de las mujeres, que yo estuve presente en la cena de la Red de Mujeres.
In the discussions that took place at the Foreign Ministers’ dinner on the occasion of the European Council, nobody opposed anything.
En los debates que tuvieron lugar en la cena de los Ministros de Asuntos Exteriores con motivo del Consejo Europeo, nadie se opuso a nada.
We can hardly answer this question because initially the agreement was reached when the Member States shared opinions at the dinner table and decided which programmes should be funded.
Es difícil que respondamos a esta pregunta, porque inicialmente el acuerdo se alcanzó cuando los Estados miembros intercambiaron opiniones durante la comida y decidieron qué programas debían financiarse.
Later the European Parliament joined the dinner table and attempted to adjust the agreement with regard to priorities defined by social programmes.
Posteriormente, el Parlamento Europeo se unió a la comida e intentó ajustar el acuerdo con respecto a las prioridades definidas en los programas sociales.
Russia's President, Vladimir Putin, has been invited to the dinner following the Summit of Heads of State or Government.
El Presidente de Rusia, Vladimir Putin, ha sido invitado a la cena que seguirá a la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno.
The matter is also to be discussed next week at the informal dinner of the Ministers for Development Co-operation.
La cuestión será debatida también la semana que viene en la cena informal de los Ministros de Cooperación al Desarrollo.
The open and thorough discussions during the working lunch enabled us to close ranks for the dinner, despite the doubts that had existed in certain quarters.
El debate abierto y minucioso llevado a cabo durante el almuerzo de trabajo nos permitió estrechar filas de cara a la cena, a pesar de las dudas existentes en algunos sectores.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: nacer in preterite | Spanish Verb Conjugator | Conjugated Verb: colonizar - to colonize, settle [ click for full conjugation ]