Sentence Maker: cover
The meteorologist insisted that everyone take cover from the storm.
Cover your left eye now, and I will test your right eye.
The bank will cover your account overdrafts for up to $200.
The Chinese farmers cover their heads with hats.
Los campesinos chinos se cubren la cabeza con sombreros.
The test will cover chapters 1 and 2.
El examen abarcará los capitulos uno y dos.
Never judge people by appearances / a book by its cover.
No juzgar a las personas por su aspecto (exterior).
Please cover your mouth when you sneeze.
Por favor pon la mano cuando estornudes.
Cover the gift with wrapping paper.
Cubre el regalo con papel de regalo.
Cover the cake.
Cubre el pastel.
Cover your face well.
Cúbrete bien la cara.
to cover a distance
Recorrer una distancia / un tramo
They cover up for each other.
Se encubren unos a otros.
What do these concepts cover?
¿Qué es el extremismo? ¿Qué encierran estos conceptos?
It does not cover other countries.
No dice nada sobre otros países.
What should such a framework cover?
¿Qué debería incluirse en este marco?
What does the report cover?
¿Qué cubre el informe?
Is there a policy to cover this?
¿Se ha pensado en alguna política con respecto a este problema?
We have therefore introduced an amendment to cover this.
Por ello, hemos introducido una enmienda en este sentido.
The report should cover these tasks more amply.
El informe se propone cubrir estas tareas de más amplio alcance.
Finally, he did not cover my point about twinning.
Por último, no se ha referido a mi observación sobre el hermanamiento.
Is it possible to have insurance cover in place?
¿Es posible crear sistemas de seguros?
Nor does it cover terrorist acts.
Además, tampoco incluye los actos terroristas.
They cover the issue that has been referred to.
Tratan sobre el tema al que se ha hecho referencia.
Cover expires at the end of March.
La cobertura vence a finales de marzo.
They could probably then cover themselves against flight cancellations.
Así podrían protegerse a sí mismos en caso de anulaciones de vuelos.
For example, we would have to cover damage to weeds!
Por ejemplo ¡tendríamos que cubrir los daños a las malas hierbas!
Again, this is what will cover traditional damage.
En ese debate es donde también se tratará la cuestión de los daños tradicionales.
It should cover all the workers concerned.
Regrettably, the compromise does not cover this issue.
Lamentablemente, el compromiso no contempla esta cuestión.
Would waitresses in beer gardens have to cover up their ?
¿Deberán cubrirse el escote las camareras que sirven en las terrazas?
The instinct is to cover things up.
Instintivamente se tiende a ocultar las cosas.
They have promised 24-hour cover during this period.
Nos han prometido una cobertura de 24 horas al día durante este periodo.
So it cannot be a cover-up.
Así que no puede ser una tapadera.
Do they cover human rights?
¿Abarcan los derechos humanos?
Does this have to cover them, or would we be better advised to exclude them?
¿Tendrán que estar incluidos, o sería mejor excluirlos?
We also cover them in the context of the negotiations.
También se tratan en el contexto de las negociaciones.
What is more, the REACH Directive would cover barometers.
Es más: esta Directiva se aplicaría también a los barómetros.
We need a policy to cover:
Necesitamos una política que abarque:
Therefore I have tried to cover all the cases.
Por tanto, he intentado cubrir todos los casos.
What funds did they cover and what were they spent on?
¿Con qué fondos contaban y en qué se gastaron?
The mandate does not cover SMEs.
Esto no se aplica a las PYME.
It is no package to cover the citizens.
No se trata de un paquete destinado a proteger a los ciudadanos.
We feel the Commission's plans should cover this, too.
Creemos que los planes de la Comisión también deberían cubrir esto.
I voted against this cover for speculation.
He votado en contra de esta tapadera para la especulación.
What equipment should the directive actually cover?
¿Qué aparatos debe abarcar en realidad la Directiva?
The laws will not cover everything.
Las leyes no cubrirán todo.
This would also cover counterfeiting, for example.
Esta normativa incluiría igualmente la falsificación, por ejemplo.
We cannot morally cover up the past.
Es moralmente imposible negar la historia.
In fact, we must cover both.
Señor Presidente, tendremos que hacer lo uno, sin dejar de hacer lo otro.
These conditions would have to cover a number of aspects.
En dichas condiciones habrá que incluir diversos aspectos.
They cover all areas from transport to energy.
Se trata de todo tipo de actividad, desde el transporte hasta el suministro energético.
We have Rules of Procedure to cover such cases.
Para tales casos disponemos de un Reglamento.
First of all, the title does not cover the subject.
En primer lugar, el título no se refiere al contenido.
This percentage should be increased to cover all its expenditure.
Es necesario ampliar este porcentaje hasta que pueda cubrir la totalidad de estos gastos.
Firstly, the heading did not cover the contents.
En primer lugar el título no cubría el asunto.
This includes NATO, which the report does not cover.
Aquí está también la OTAN, la que, sin embargo, no está incluida en el informe.
Other speakers will cover this in more depth.
Otros que van a intervenir lo detallarán.
That would allow the Fund to cover these risks.
De esta manera se cubrirían los riesgos del fondo.
They cannot cover 52 % of the Union's population.
No es posible que el 52 % de la población de la Unión se beneficie de estos Fondos.
I deliberately did not cover that in my report.
A propósito no lo he querido incorporar en mi informe.
It was never intended solely to cover terrorist crimes; it was intended to cover all serious crimes.
El fin perseguido no fue nunca el de abarcar únicamente los delitos terroristas; su finalidad era de la incluir todos los delitos graves.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugate fascinar | Medical Spanish | Conjugated Verb: ahorcar - to hang [ click for full conjugation ]