The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context.
Has he come? Not yet.
¿Ha venido? Todavía no.
Would you come if I send you the tickets?
¿Vendrías si te envío los boletos?
Do you want to come with me?
¿Quieres venir conmigo?
What amenities and services do the rooms have?
¿Qué comodidades y servicios tienen las habitaciones?
You can not come.
No pueden venir. No pueden ustedes venir.
It's possible that I come over.
Es posible que venga.
Don't come in.
No entre.
Do you want to come to the movies with me today?
¿Quieres venir hoy al cine conmigo?
And you guys, could you come?
Y vosotros ¿podríais venir?
You guys come with me.
Venid conmigo.
The permanent teeth are starting to come in.
Los dientes permanentes están empezando a salir.
I would like for them to come.
Me gustaría que vinieran.
I have come to the class early today.
Yo he venido a la clase temprano hoy.
He says that he will come. He has said that he would come.
Dice que vendrá . Ha dicho que vendría.
I would come to the class early if I could.
Yo vendría a la clase temprano si yo pudiera.
We come to the party.
Nosotros venimos a la fiesta.
Did you come to the class early yesterday?
¿Viniste a la clase temprano ayer?
Why have you come to the class early?
¿Por qué has venido a la clase temprano?
I knew that you would come early if you could.
Yo sabía que tú vendrías temprano si tú pudieras.
I knew that you would have come early if you had been able.
Yo sabía que tú habrías venido temprano si tú hubieras podido.
For you to go to visit with me every day.
Que tú vayas a visitarme todos los días.
What time do you come?
¿A qué hora vienes?
I come
Yo vengo
We come
Nosotros venimos
They come with us.
Vienen con nosotros.
You come
Tú vienes
Yes, I did (it) but it doesn't come off.
Sí lo hice, pero no sale.
Where do you all come from?
¿De dónde venís?
You run to meet grandpa. You run to meet him.
Tú corres a recibir al abuelo. Tú corres a recibirlo.
Mary would come to the class early if she could.
María vendría a la clase temprano si ella pudiera.
We come from the retreat.
Nosotros venimos del Retiro.
When do you come?
¿Cuándo vienes?
I bet you he won't come.
Te apuesto a que él no vendrá.
You are not allowed to come here anymore.
A usted no se le permite venir más por aquí.
Say when you come.
Dí cuándo vienes.
You asked if he would come.
Le preguntaste si vendría.
We would come to the class early if we could.
Nosotros vendríamos a la clase temprano si pudiéramos.
Your girlfriends promised you they would come, didn't they?
Tus amigas te prometieron que iban a venir, ¿no?
I'm so glad that you have been able to come.
Me alegro de que hayas podido venir.
I have thought that I will not be able to come. I thought that I could not come.
He pensado que no podré venir. Pensé que no podría venir.
We would have come to the class early if we had been able.
Nosotros habríamos venido a la clase temprano si hubiéramos podido.
Summer has come early this year.
El verano se ha adelantado este año.
Your girlfriends promised you they would come, didn't they?
Tus amigas te aseguraron que iban a venir, ¿no?
Don't come tomorrow.
No vengas mañana.
They come to the city.
Ellos vienen a la ciudad.
...to call if he doesn't come.
...llamar si no viene.
We come from running.
Nosotros venimos de correr.
What does it come with?
¿Con qué viene?
Come with me.
Venga conmigo.
Did you come with someone here? Is someone with you?
¿Ud. vino con alguna persona aquí? ¿La acompaña alguien?
Sure, just a minute. You all come with me.
Claro, un momento. Vengan conmigo.
If they come, we will see them.
Si vienen, los veremos.
I would like for you to come. Hope you come!
Me gustaría que vinieras. ¡Ojalá vengas!
I didn't think he would come.
No creía que viniera.
You shouldn't come out in a bathrobe when there are visitors.
No está bien que salgas en bata cuando hay visitas.
There's no need for you to come.
No hay necesidad de que vengas.
He is sure to come
Él vendrá seguro.
Will she come tomorrow? Yes, she will come tomorrow.
¿Vendrá Sara mañana? Sí, ella vendrá mañana.
They come with mom
Ellos vienen con mamá.
I come from the fair.
Yo vengo de la feria.
They come with hats
Ellas vienen con sombrero.
We thought you would come with us.
Pensábamos que vendrías con nosotros.
I come to the hospital
Yo vengo al hospital.
We come to the beach
Nosotros venimos a la playa.
Do you think she will come to the party? No, I do not think she will come.
¿Piensan ustedes que vendrá ella a la fiesta? No, no pienso que vendrá ella.
You come to the restaurant
Tú vienes al restaurante.
I come with my violin
Yo vengo con mi violín.
I come with my friend.
Yo vengo con mi amiga.
Juan didn't come.
Juan no vino.
We come to the party.
Nosotros venimos a la fiesta.
You come with your parents.
Tú vienes con tus padres.
They come to the school
Ellos y ellas vienen a la escuela.
We come back.
Nosotros venimos de vuelta.
We come to eat.
Nosotros venimos a comer.
They come home.
Ellos vienen a casa.
We come from the museum.
Nosotras venimos del museo.
We come from the market.
Nosotros venimos del mercado.
You come from the park.
Tú vienes del parque.
I come from school.
Yo vengo de la escuela.
They come for (by) train.
Ellos vienen por tren.
They will have come tomorrow evening.
Ellas habrán venido mañana por la noche.
I will come if I am not sick.
Yo vendré si no estoy enfermo.
I will come at once!
¡Yo vendré de repente!
You will come to me.
Tú vendrás a mí.
And you will come, to fill him with love.
Y tú vendrás a llenarlo de amor.
He will come to live with and marry me.
Él vendrá a vivir y a casarse conmigo.
We will come with more.
Vendremos con más.
Pedro, come here please
Pedro, venga aquí por favor
Come here.
Ven aquí.
Did he come with his wife?
¿Él vino con su esposa?
If he can, he will come. If he could, he would come.
Si puede, vendrá. Si pudiera, vendría.
What a shame that she could not come!
¡Qué lástima que ella no pudo venir!
Come back and see us
Vuelva a visitarnos
You must call if you cannot come to work.
Debe llamar si no puede venir al trabajo
You come to drive the sailboat. You come to drive it.
Tú vienes para conducir el velero. Tú vienes para conducirlo .
Come back as soon as possible.
Vuelva usted cuanto antes.
Don't have them wait outside. Have them come in.
No los dejes esperar allá afuera. Hazlos pasar.
I ask you to come.
Yo pido que vengas.
Why do you come today?
¿Por qué viene hoy?
He didn't come to class yesterday.
Él no vino a clase ayer.
How did this come about?
¿Cómo ocurrió?
There is more to come.
Pero es más.
How have we come to this?
¿Cómo se ha llegado a esta situación?
Where does it come from?
¿De dónde viene?
How did this come about?
¿Cómo ha sucedido esto?
That is what it has come to.
A esto hemos llegado.
Come with me to where they are.
Vengan conmigo al lugar en el que se encuentran.
What does this come down to?
¿A qué se reduce esto?
Where do they come from?
¿De dónde proceden?
That does not come into it.
Esto es algo por lo demás incuestionable.
Where did that come from and why did it come into the European Union?
¿De dónde vinieron y por qué entraron en la Unión Europea?
Most come by sea but some come by land.
La mayoría llega por mar, pero algunos lo hacen por tierra.
We both come from Sweden.
Ambos somos suecos.
So how far have we come?
¿Dónde hemos avanzado?
They come at the end.
Estos se dejan para el final.
I myself come from Sweden.
Vengo de Suecia.
It must not come to that!
No hay que llegar a eso.
The time for that has come.
Ese momento ha llegado.
'How have you come to understand that?'
"Pero ¿cómo te has dado cuenta?"
I myself come from Flanders.
Yo misma soy de Flandes.
Where does legislation come in?
¿Cómo vamos a legislar?
But when will this come about?
Pero, ¿cuándo se va a hacer?
Which is where fish come in.
El pescado es, sin duda, una parte de ella.
Terrorism does not come about of itself.
El terrorismo no surge por sí sólo.
Where did the money come from?
¿De donde procede el dinero?
I myself come into contact with this.
Personalmente estoy en contacto con esta situación.
There are few who actually come up to it.
Sólo lo están unos pocos.
If not, when will they come down?
De no ser así, ¿cuándo se van a eliminar?
Is that not a sign of what is to come?
¿No es eso una señal de lo que sucederá?
That is why I have come to this viewpoint.
De ahí mi punto de vista.
They come from the producers themselves.
I use them as they come in.
I use them as they come in.
We should come back to this.
Habría que volver a este punto.
There is much more to come!
¡Y todavía queda mucho por hacer!
It does not come as a surprise.
No es una sorpresa.
What has come to pass?
¿Qué sucedió?
That is what has come to pass.
Esto es lo que ha pasado.
Some of these have not yet come into being.
Algunas de esas cosas ni siquiera existen todavía.
What has come out of this Pact?
¿Adónde nos ha llevado este Pacto?
How does such arrogance come about?
¿De dónde sale esa arrogancia?
– I come from Scotland.
We cannot come up with excuses.
No vale esgrimir ninguna excusa.
That is where we politicians come in again.
Ahí es donde aparecemos de nuevo nosotros, los políticos.
When and how will it come?
¿Cuándo llegará y cómo?
What will come of this?
¿Qué saldrá de ahí?
How has this situation come about?
¿Cómo se ha llegado a esta situación?
That, then, is where we come up against a problem.
Por tanto, es en este punto donde tropezamos con un problema.