Sentence Maker: bite
A barking dog doesn't bite.
Perro que ladra no muerde.
Be careful, that dog may bite.
Ten cuidado, ese perro puede que muerda.
I thought that dog was going to bite me.
Crei que ese perro me iba a morder.
I'm not going to give you the smallest bite.
No te voy a dar ni un mordisco.
If you want some take a little bite.
Si quieres dale una mordidita.
Stop scratching the mosquito bite!
¡Deja de rascarte el piquete!
You should not bite off more than you can chew.
Quien mucho abarca poco aprieta.
There will not be another bite at this cherry.
No se nos va a brindar una nueva oportunidad de resolver esta cuestión.
The EU must bite the bullet.
La UE tiene que dar la cara.
What is the point of it having more bite if no one sticks to it?
¿Qué sentido tiene una mayor exigencia si nadie la cumple?
The sanctions, as you yourself have said, lack any bite.
Como usted ha dicho, las sanciones no surten en absoluto efectos.
We now have a second bite at the cherry.
Ya nos hemos comido otro trozo del pastel.
You know the proverb: 'Do not bite off more than you can chew'.
Ya conocen el refrán: «Quien mucho abarca, poco aprieta».
Sanctions that would bite have never been strictly applied.
Nunca se han aplicado de forma estricta sanciones que podrían hacer daño.
This resolution has surprised us by its lack of bite.
Dicha resolución nos ha sorprendido por su falta de sustancia.
The imbalances long predicted by sceptics are starting to bite.
Los desequilibrios que los escépticos predijeron hace tiempo están empezando a morder.
In such cases there must be tangible sanctions that really bite, linked to the process of clearing the accounts.
En el procedimiento del cierre de cuentas tienen que acordarse sanciones sensibles que hagan daño.
These are children who are at the teething stage, which is a time when they often bite and suck on all sorts of objects.
Se trata de niños que se encuentran en su primera dentición, cuando a menudo muerden y succionan diferentes objetos.
When I feed a dog and it bites me then I will not feed it any more because otherwise it may bite me again.
Si le doy de comer a un perro y el perro me muerde, no volveré a darle de comer porque corro el riesgo de que vuelva a morderme.
We therefore believe that it is as well to bite the bullet and implement the provisions without a transposition period.
Por eso opinamos que lo mejor es que las normas entren en vigor sin periodo de transición.
There is a saying: 'do not bite off more than you can chew'; and I have the feeling that this is the current situation in the field of asylum.
En español existe un dicho: «el que mucho abarca poco aprieta», y me da la sensación que esa es la situación actual en el ámbito del asilo.
Sometimes, you just have to bite the bullet, or swallow the toad, as we say in German.
A veces, hay que aguantarse o, como decimos en Alemania, tragarse el sapo.
When one reads the conclusions of the summit, they seem to be somewhat lacking in bite.
Al leer las conclusiones de la cumbre, parece que les falta contundencia.
Apart from that, we have undertaken many reforms with the Bureau and we should also allow these reforms to bite.
Además de esto, hemos llevado a cabo muchas reformas con la Mesa y también deberíamos permitir que surtan efecto.
Do we have in the Liability Directive enough teeth to bite when it comes down to the implementation of the 'polluter pays' principle?
¿Es suficientemente eficaz la Directiva sobre responsabilidad medioambiental cuando se trata de aplicar el principio del que contamina paga?
However, where this is concerned, we need to bite the bullet now, rather than prolonging the agony.
Sin embargo, por lo que a este tema respecta, tenemos que aguantar ahora en lugar de prolongar la agonía.
But the proposal with the most bite comes from Regulation 2332/92 on sparkling wines.
Pero la propuesta más punzante procede del Reglamento nº 2332/92 sobre los vinos espumosos.
Of course we want to ensure that this competence has real bite and is not mere pious words.
Naturalmente, queremos velar por que esa competencia tenga contenido y no sean meras palabras piadosas.
You never think of this when you bite on your praline and you discuss whether or not the chocolate is adulterated by the ingredients.
Nunca se piensa en eso cuando se muerde el praliné ni se habla de si el chocolate está o no adulterado en cuanto a los ingredientes.
Perhaps it does not translate well into all languages, but in English it is an excellent sound bite.
Tal vez no se traduzca bien en todas las lenguas, pero en inglés resulta muy expresiva.
In the future I should like information which is a little more specific, because that is a sound bite which is doing the rounds and which disavows agriculture ...
En el futuro me gustaría que se especificase algo mejor, pues es un tópico que circula por ahí y que desautoriza a la agricultura...
And until these agreements start to bite, the hegemony of the United States in terms of economics, trade and investment will remain virtually absolute.
Y, hasta que estos acuerdos empezaron a gestarse, el dominio de los Estados Unidos en el terreno económico, comercial y de las inversiones era prácticamente absoluto.
Compared with a total budget of EUR 965 million, that does not represent too big a bite out of the cake at our disposal.
Con un presupuesto total de 965 millones de euros no apuramos las posibilidades financieras puestas a nuestra disposición.
Sound-bite television has not been helpful to public understanding of this complicated disease - as you may have experienced a few moments ago, Commissioner.
La televisión sensacionalista no ha contribuido al conocimiento del público de esta complicada enfermedad - como habrá podido comprobar, señor Comisario, hace unos momentos.
Any regulations passed by the committee will remain on the statute book even if its powers are suspended, but Parliament can bite if it needs to.
Todo reglamento que apruebe el comité permanecerá en los estatutos aun en el caso de que sus competencias sean suspendidas, pero el Parlamento puede hacerse sentir si fuera necesario.
The European Commission and ECOFIN believe that recovery is on the way and will start to bite during the last quarter of this year.
La Comisión Europea y el ECOFIN creen que se aproxima la recuperación y que se manifestará más claramente durante el último trimestre del año en curso.
Recital G makes a very important contribution to expanding and giving greater bite to the idea of subsidiarity, and that is also to be very greatly welcomed.
El considerando G hace una contribución muy importante al intento de ampliar y dar mayor calado a la idea de la subsidiariedad, lo que también merece ser acogido muy favorablemente.
Realistically, you have to bite the bullet and get on with reforming the accounting system properly, and you could do with Mrs Andreasen's help.
De manera realista, tiene que hacer de tripas corazón y empezar con la reforma del sistema contable de forma adecuada, cosa que puede lograr con la ayuda de la Sra. Andreasen.
In 1979, Piet Dankert managed to give the European Parliament more bite by deploying budget legislation as a political instrument in an inventive manner.
En 1979, Piet Dankert supo dar poder al Parlamento Europeo utilizando de una forma inventiva el derecho presupuestario como instrumento político.
Through your eloquence and your judicious use of the well-crafted sound bite you have communicated the practical benefits of our work to our citizens.
Con su elocuencia y el uso sensato de su sana mordacidad ha sabido comunicar los beneficios prácticos de nuestro trabajo a nuestros ciudadanos.
Mr President, this debate is proof that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is all bark and no bite.
Señor Presidente, este debate demuestra que el Tratado de no proliferación de armas nucleares es como un perro ladrador, pero poco mordedor.
Mr President, the draft REACH regulation would lose its bite if it were watered down in any way, shape or form.
Señor Presidente, el proyecto de Reglamento REACH perdería su fuerza si se suavizara de alguna manera.
I am quite sure that we will not improve people’s health by means of a REACH that has lost its bite.
Estoy seguro de que no lograremos mejorar la salud de las personas con un REACH descafeinado.
The Spring Council tomorrow needs to bite the bullet and name and shame those Member States who have failed to open up their gas markets.
El Consejo de Primavera de mañana tiene que abordar este problema y nombrar y avergonzar a los Estados miembros que no han liberalizado sus mercados del gas.
Khartoum knows that Europe is all bark and no bite and that is why today we are calling for new, strong, economic, legal and military measures.
Jartum sabe que Europa ladra pero no muerde, y por eso hoy solicitamos nuevas y firmes medidas económicas, jurídicas y militares.
Nonetheless, may I advise caution and that we do not get carried away by our emotions and bite off more than we can chew.
No obstante, permítanme que recomiende precaución y que no nos dejemos llevar por las emociones y nos pongamos objetivos imposibles de alcanzar.
Member States must bite the bullet and be prepared to pay for adequate gas storage facilities and stocks.
Los Estados miembros deben hacer de tripas corazón y prepararse para pagar por unas existencias e instalaciones de almacenamiento de gas adecuadas.
But without the military capacity, without military credibility, we are like a dog whose bark is worse than its bite.
Pero sin capacidad ni credibilidad militar somos "perros ladradores, poco mordedores".
Of course we need supervisory structures with real regulatory bite, but so too do we need counter-cyclical measures to deal with the realities of recession.
Es evidente que necesitamos estructuras de supervisión con toque regulador, pero también necesitamos medidas contracíclicas para hacer frente a la realidad de la recesión.
The decision highlights that in Britain 'innocent until proven guilty' is treated as a dismissible sound bite, rather than as a fundamental precept of our society.
La decisión subraya que en Gran Bretaña lo de "inocente hasta que se demuestre lo contrario" se considera una cita desechable, en lugar de un precepto fundamental de nuestra sociedad.
(DE) Madam President, Mr Almunia, we need to bite the bullet now, rather than prolonging the agony.
(DE) Señora Presidenta, señor Almunia, tenemos que hacer de tripas corazón ahora, en lugar de prolongar la agonía.
We applaud the growing support for the employment section in the Treaty and urge you to ensure that it has real bite and does not just contain pious entreaties.
Aplaudimos el apoyo cada vez mayor a la inclusión de una sección sobre el empleo en el Tratado y le instamos a que vele por que tenga entidad real y no sólo figuren en él ruegos piadosos.
We cannot dangle a carrot in front of young people's noses and then snatch it away as soon as they try to bite.
No podemos poner un plato de comida delante de los jóvenes y retirarlo en el momento en que quieren probarlo.
On top of this, sanctions must of course be available, otherwise the proposed measures will lack the necessary bite.
Debe haber, además, naturalmente, posibilidades de sanción pues, de lo contrario, nuestras reflexiones no servirán de nada.
It works wonders for the USA while endless negotiations go on with only some barking and very little bite in this House and in Brussels.
Hace maravillas para los Estados Unidos de América, mientras en esta Asamblea y en Bruselas se prolongan negociaciones interminables con mucho ruido y pocas nueces.
Worse than that, if we got it wrong in July, we might want a second bite of the cherry next January and act more vigorously then than need be.
Peor aún: si no saliera bien en julio, querríamos probar otra vez el próximo enero y actuar más vigorosamente de lo debido.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: quemar conjugation | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: espumar - scum [ click for full conjugation ]