Spanish Word for punish  

English Word: punish

Spanish Word: castigar, disciplinar
The Spanish Word for punish
Now you know how to say punish in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'punish'
I'm very sorry that I had to punish you, but it was necessary.
Me duele haber tenido que castigarte, pero era necesario.
I'm very sorry that your father had to punish you, but it was necessary.
Me duele que tu papá haya tenido que castigarte, pero era necesario.
Let’s punish the guilty ones!
¡Castiguemos a los culpables!

Until then we should not punish ourselves.
Hasta entonces, no deberíamos flagelarnos.
We should not punish those people.
We cannot punish ourselves for irregularities, but we should punish fraud against the Community budget.
No podemos castigarnos por las irregularidades, pero deberíamos castigar el fraude que se comete contra el presupuesto de la Comunidad.
Thirdly, whom do you want to punish?
En tercer lugar, ¿a quién quieren castigar?
We do not want to punish the people of Iran.
No queremos castigar a los iraníes.
To punish her, her husband poured acid over her.
Para castigarla, su marido le arrojó ácido.
We should not punish them for the sins of their leaders.
No deberíamos castigarles por los pecados que cometen sus dirigentes.
We need to help Ireland, not punish it.
Es necesario ayudar a Irlanda, no castigarla.
However, it is not enough to punish the perpetrators.
Pero no basta con castigar a los autores del delito.
I do not want history to punish Europe.
No quiero que la historia castigue a Europa.
But we do not punish a rapist with rape!
¡Pero no se castiga a un violador violándolo!
It is the only way to punish this country effectively.
Esa es la única manera de castigar eficazmente a este país.
We will not punish the countries that started earlier.
No vamos a castigar a los países que hayan comenzado antes.
It is not our intention to punish the civil society of Belarus.
Y nuestra intención no es castigar a la sociedad civil de Bielorrusia.
They also punish the most efficient and innovative SMEs.
También castiga a las PYME más innovadoras y eficientes.
We must wholly condemn and punish these practices.
Debemos condenar y castigar totalmente estas prácticas.
History will punish those who fail in their responsibility.
La historia castigará a aquellos que no cumplan con sus responsabilidades.
Important barriers to punish both countries would be disastrous.
Imponer grandes barreras para penalizar a ambos países sería un desastre.
We need to find penalties and punish offenders.
Es preciso encontrar formas penales de intervenir y castigar a quienes prevarican.
You punish the person concerned as harshly as you can.
Esa persona ha de recibir el más severo castigo.
Yet the European Parliament did not punish the Commission.
Ahora bien, el Parlamento Europeo no decidió una sanción.
We must be ready to prevent and punish these crimes as and when they appear.
Debemos estar preparados para prevenirlos y castigarlos según vayan apareciendo.
Pension systems must not punish women for being mothers.
Los sistemas de pensiones no tienen que castigar a las mujeres por ser madres.
They have the obligation to investigate racist attacks and to punish those who incite them or perpetrate them.
Tienen la obligación de investigar los ataques racistas y de castigar a quienes incitan a ellos o los perpetran.
An expensive visa and strict regulations do not punish the regime, but the population.
Un visado caro y unas regulaciones estrictas no castigan al régimen sino a la población.
The proposal to punish employers who use illegal citizens is timely.
La propuesta de sancionar a los empleadores que empleen a personas ilegales resulta oportuna.
Every effort must be made to detain and punish the murderers.
Debe hacerse todo lo posible para detener y castigar a los asesinos.
However, the European Union must punish those responsible.
No obstante, la Unión Europea debe castigar a los responsables.
We cannot, therefore, punish hauliers for external factors over which they have no influence.
Por tanto, no podemos castigar a los transportistas por factores externos sobre los que no tienen influencia.
Finally, we must severely punish those involved in this system.
Por último, debemos castigar con severidad a los que se valen de este sistema.
In expressing our displeasure, we have to be careful not to punish any further the suffering people of Belarus.
Al expresar nuestra indignación, hemos de tener cuidado de no castigar más a la población de Bielorrusia, que ya sufre bastantes padecimientos.
We should not just punish those who comply with the law and respect the technical measures.
Pero no castiguemos solamente al que cumple la ley y al que respeta las medidas técnicas.
It is easy to talk, but difficult and not always politically correct to punish.
Hablar es fácil, castigar es difícil y muchas veces no es políticamente correcto.
Cooperation to track down and punish crime will continue to increase.
Esta cooperación en la persecución y el castigo de los crímenes se reforzará progresivamente.
But we must not punish the young people for the sins of their political leaders.
Pero no podemos castigar a la juventud por los pecados de sus dirigentes políticos.
The discharge is not an opportunistic step, but a step to punish irregularities and to punish a possible lack of optimal management.
No es un acto de oportunidad sino un acto que sanciona la irregularidad y eventualmente la falta de buena gestión.
The Corrie report missed this chance and we must, regrettably, punish it for losing so much.
Esta ocasión es una ocasión fallida por el informe Corrie y debemos, con pesar, sancionar el hecho de que se haya perdido hasta ese punto.
What sort of logic is it which, in order to punish the supposed suppressor of a people, punishes his supposed victims?
¿Cómo podemos caracterizar la lógica que para castigar al supuesto opresor de un pueblo propugna castigar a sus supuestas víctimas?
It must be possible to punish offenders, even if abuse is not a punishable offence in the country in which it is committed.
El criminal debe ser penado aunque el abuso no se castigue en el país de comisión del delito.
All appropriate evidence ought to be used to punish fraud and other illegal activities which are to the detriment of the EU budget.
Es preciso aprovechar todas las pruebas que sean apropiadas con el fin de castigar los fraudes y demás actividades contrarias a Derecho que vayan en detrimento del presupuesto de la UE.
Fortunately, the Colombian Government has decided to pursue those responsible and punish them accordingly.
Afortunadamente, el Gobierno colombiano ha decidido buscar a los responsables y responder con la pertinente penalización.
For this reason I have some sympathy for the appeal not to punish these organisations for giving assistance to illegal immigrants.
Por eso, simpatizo con la propuesta de no imponer sanciones a estas organizaciones por su ayuda a los ilegales.
The rapporteur seeks to punish only the smugglers and organisation involved in illegal immigration networks.
El ponente quiere sancionar únicamente a los mafiosos y a los organizadores de canales de inmigración clandestina.
That is what you get when you punish idealistic helpers and cut off legal access options.
Ésta es la consecuencia cuando se sanciona a los ayudantes con ideales y se cortan las posibilidades legales de acceso.
Mr President, I have no wish to punish anyone, so I shall come to the point fairly quickly.
Señor Presidente, no quiero castigar a nadie sino que deseo llegar con relativa rapidez al tema.
We clearly stated that no effort would be spared to identify, bring to justice and punish those responsible.
Hemos afirmado que no se ahorrarán esfuerzos para identificar, hacer comparecer ante la justicia y castigar a los autores.
To claim that the aim of this instrument is to punish such demonstrations would be a purely popularity-seeking exercise.
Por consiguiente, sería puramente demagógico pretender que el objetivo de este instrumento sea el de castigar dichas manifestaciones.
It is appropriate to punish some violations, provided that only the most serious are punished and that they are cross-border in nature.
Sancionar algunas infracciones es pertinente a condición de que sólo las más graves lo sean y que tengan naturaleza transfronteriza.
That it has not been a success has been, thank God, the work of our group. It would have been absurd to punish the poorest of the poor.
Gracias a Dios, no ha tenido éxito por nuestro Grupo: sería absurdo castigar precisamente a los más pobres de entre los pobres.
If the European Parliament wishes to punish war crimes, it should start by putting its own house in order.
Si el Parlamento Europeo desea castigar los crímenes de guerra, debería comenzar por poner orden en su propia casa.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Not the best trip from BA to Cordoba   (Cordoba, Argentina)

"I...am...never...taking...another...night...bus....again...understand?" This was the question posed to me as we arrived in Cordoba, a mere nine hours by bus (Chevallier) from Buenos Aires, but given that the movies and lights were on most of the night and then we were woken early by music, not the best trip. This wasn't good...How the 'eck were we going to get back to BA, walk?! I decided to...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: conjugate aparecer | Learn Spanish for Free | Conjugated Verb: prender - to light, to set fire to [ click for full conjugation ]