It's a good car but it consumes a lot of gas.
Es un buen coche pero gasta mucha gasolina.
Did you get any gas for the car?
¿Le pusiste gasolina al coche?
There's just one gas station in this neighborhood.
Sólo hay una gasolinera en este barrio.
Fill up the tank with gas, please.
Llene el tanque con gasolina, por favor.
The mall is by the gas station.
El centro comercial está al lado de la gasolinera.
I put gas in the car; however, the motor doesn't start.
Eché gasolina al carro, sin embargo, el motor no arranca.
Fill the gas tank
Llene el tanque de gasolina
When did you get gas for the car?
¿Cuándo le pusiste gasolina al coche?
There's no more gas.
Se acabó el gas.
Where can I find a gas station?
¿Dónde puedo encontrar una gasolinera?
The gas station is ten kilometers away.
La gasolinera está a diez kilómetros.
Roberto told me that he hadn't put gas in the car.
Roberto me dijo que él no le había puesto gasolina al coche.
At the gas station they can check out the car.
En la gasolinera nos pueden revisar el carro.
We had to walk from (the place) where we ran out of gas.
Tuvimos que irnos a pie desde donde se nos acabó la gasolina.
We have to put gas in the car.
Hay que poner gasolina al coche.
A compact car will save you money on gas.
Un automóvil compacto le va a ahorrar dinero en gasolina.
There is a smell of gas in here.
Aquí huele a gas.
The gas tank holds 15 gallons.
La capacidad del tanque de gasolina es de 15 galones.
Are petrol / gas and oil included in the price?
¿Van incluidos la gasolina y el aceite en el precio?
My car has run out of gas.
Mi coche se ha quedado sin gasolina.
As for gas, we are going to have a gas war.
En cuanto al gas, vamos a librar una guerra del gas.
On the other hand, gas.
Por otro lado, el asunto del gas.
But whom does this gas benefit?
Pero, ¿a quién beneficia este gas?
The same applies to gas.
Lo mismo ocurre con el gas.
Perhaps he has some thoughts on gas supplies, management of gas stocks and storage facilities for gas.
Tal vez tenga algunas ideas con respecto a los suministros, la gestión de existencias y las instalaciones de almacenamiento de gas.
Why should Bulgaria have no gas, while Romania on the other bank of the Danube has gas?
¿Por qué Bulgaria no tiene gas cuando Rumanía, al otro lado del Danubio, sí lo tiene?
It is not only the gas routes, but also the gas sources that should be differentiated, and that would include here.
No son las rutas del gas solamente, sino también las fuentes de gas las que se deberían diversificar, y eso incluiría aquí, en este texto.
The gas supply is literally at stake here.
Está literalmente en juego el suministro de gas.
The same applies to nerve gas.
Lo mismo cabe decir del gas nervioso.
What was done with the mustard gas grenades?
¿Qué se hizo de las granadas de gas mostaza?
Gas cannot be stored in the same way as oil.
El gas no puede almacenarse de la misma manera que el petróleo.
Gas has been used as a weapon.
Se ha usado el gas como arma.
Or, to be more exact, 25% of our consumed gas.
O, para ser más exactos, el 25 % del gas que consumimos.
They need our market for oil and gas.
Ellos necesitan nuestro mercado para el petróleo y el gas.
It is a supply source of Russian gas.
Es una fuente de suministro de gas ruso.
That gas comes from Russia.
Ese gas viene de Rusia.
This is no different in the gas sector.
La situación no es diferente en el sector del gas.
Internal market in natural gas (
Mercado interior del gas natural (
It is not just a question of gas and oil.
No se trata sólo del gas y el petróleo.
The same is true of the gas reserves, of course.
Lo mismo sucede con las reservas de gas, por supuesto.
Thirdly, there is gas to tide us over.
En tercer lugar, existe gas suficiente para ayudarnos a salir del apuro.
The gas crisis has not been resolved.
Aún no se ha resuelto la crisis del gas.
Internal market in natural gas (
Mercado interior del gas natural (
Security of gas supply (
Seguridad del suministro de gas (
Time to step on the gas.
Es hora de pisar el acelerador.
Thirdly, our own deposits of gas are shrinking.
En tercer lugar, están decreciendo nuestros yacimientos de gas.
This makes it clear that we need gas.
Esto deja claro que necesitamos el gas.
Energy efficiency - gas and electricity
Eficacia energética - Gas y electricidad
CO2 and other greenhouse gas emissions
Emisiones de CO2 y de otros gases de efecto invernadero
The internal market in natural gas
Mercado interior del gas natural
Do they view the gas chambers as a 'detail'?
¿Consideran las cámaras de gas un «detalle»?
The gas and electricity market has been further liberalised.
Se ha liberalizado aún mas el mercado del gas y la electricidad.
We replaced coal with gas.
Sustituimos el carbón por el gas.
We replaced oil with gas.
Sustituimos el petróleo por el gas.
The gas and electricity markets have been liberalised.
Se han liberalizado los mercados eléctricos y los del gas.
Liberalisation leads to a dash for gas, forcing us to import gas from some very fragile regimes.
La liberalización nos lleva a precipitarnos en busca de gas, obligándonos a importarlo de regímenes muy frágiles.
We would then have eliminated the inconsistency between electricity and gas and the internal inconsistency in the case of gas.
De este modo, eliminaríamos la falta de congruencia entre el sector de la electricidad y del gas y dentro de este último.
In the natural gas market, for instance in Latvia, the gas is partially owned by the Gazprom company.
En el mercado del gas natural, por ejemplo en Letonia, una parte del gas pertenece a la empresa Gazprom.
It has its own reserves of natural gas and the largest natural gas fields in Europe.
Posee sus propias reservas de gas natural y los yacimientos de gas natural más extensos de Europa.
Greenhouse gas emission trading is the correct response for reducing gas emissions in aviation.
El comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero es la respuesta correcta para reducir las emisiones de los gases procedentes de la aviación.
Are we not building gas pipelines that could potentially have no gas, as is suspected with Nord Stream?
¿No estamos construyendo gasoductos que podrían potencialmente no tener gas, como se sospecha del Nord Stream?
We invest billions in gas pipelines now, and then gas consumption in Europe is meant to be reduced.
En la actualidad invertimos miles de millones en los gasoductos, y está previsto que se reduzca el consumo de gas en Europa.
The new Gas Directive attributes much importance to the gas authorities and to the agency.
La nueva Directiva del Gas atribuye más importancia a las autoridades del gas y a la agencia.
There is currently a boom in sales of tight gas and shale gas from the USA.
En la actualidad, existe un auge en las ventas de gas compacto y de gas esquisto procedente de los Estados Unidos.
Monitoring gas by gas, rather than a global 'basket' therefore seems more sound and reliable.
Por ello parece más seguro y fiable hacer un seguimiento individual de gas por gas, en vez del "enfoque de cesta».
Most of the proposals overall relate to gas, to gas interconnections and underground storage facilities.
La mayor parte de las propuestas se refieren en general al gas, a las interconexiones de gas, y a instalaciones subterráneas de almacenamiento.
Why are gas prices linked to oil prices?
¿Por qué están vinculados los precios del gas a los precios del petróleo?
Greenhouse gas emission allowance trading
Régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero
Natural gas is also growing in importance.
El gas natural también está adquiriendo mucha importancia.
We found that with the gas directive last year.
Nos convencimos de eso con la Directiva sobre el gas el año pasado.
[
view all sentence pairs ]