The Prado Museum is one of the most famous painting museums in the world
El museo del Prado es una de las pinacotecas mundiales de mayor renombre.
They look at the windows of the famous departmetn stores?
¿Ellas miran las vitrinas de las tiendas famosas?
The famous song Yellow Submarine was sung by "The Beatles".
La famosa canción El Submarino Amarillo fue cantada por Los Beatles.
He became famous.
Se hizo famoso.
With the time, he became so famous that people would recognize him in the streets.
Con el tiempo se hizo tan famoso que la gente en la calle le reconocía.
The building was built by a famous architect.
El edificio fue construido por un famoso arquitecto.
She is a famous actress. (feminine)
Ella es una actriz famosa.
She is a famous TV star.
Ella es una estrella de TV famosa.
Due to his wealth, he became a famous man.
Debido a su riqueza se hizo un hombre famoso.
He is a famous actor. (masculine)
Él es un actor famoso.
We will make her famous!
¡La haremos famosa!
"The Cockroach" is a famous Mexican song.
"La Cucaracha" es una famosa canción mejicana.
The famous monument dedicated to love is the Taj Mahal of India.
El célebre monumento dedicado al amor es el Taj Mahal de la India.
I met a very famous painter yesterday.
Ayer conocí a un pintor muy famoso.
The journalist has interviewed very famous people.
La periodista ha entrevistado a personas muy famosas.
The fans were blocking the famous singer from leaving.
Las admiradoras estaban bloqueando al famoso cantante y no lo dejaron salir.
He is a famous lecturer in international economics.
Es un famoso profesor de economía internacional.
We study the most famous comic actors, Chaplin among others.
Estudiamos los actores cómicos más famosos, Chaplin entre otros.
He had always wished to be famous.
Él siempre había deseado ser famoso.
It's from one of the most famous herds in Spain.
Es una de las ganaderías más conocidas en España.
Why should they be famous?
¿Por qué tendrían que ser conocidos?
Sellafield is the most famous.
Sellafield es la más famosa.
So what has become of these famous practical proposals?
Ahora bien ¿qué ha sido de esas famosas propuestas concretas?
Members of the European Parliament are not very famous.
Los diputados al Parlamento Europeo no son muy famosos.
His famous steady hand is trembling.
Aquí tiembla la llamada tranquila mano.
The famous 'never again' is still not guaranteed for them.
El famoso lema de "nunca más" aún no está garantizado en su caso.
That is the famous partnership principle.
Ése es el famoso principio de asociación.
And what are we doing today about this famous directive?
¿Y qué hacemos hoy respecto a esta famosa directiva?
I am very glad that he took that famous voyage!
¡Me alegro mucho de que realizara ese famoso viaje!
I have the 'Automatiseringsgids' of a famous Dutch newspaper, in front of me.
Tengo ante mí la "Guía de la Automatización" publicada por un conocido diario de los Países Bajos.
Now you are trying to impose this famous Roadmap.
¡Y ahora ustedes se afanan por imponer la altisonante «Hoja de Ruta»!
This is precisely what the famous term 'flexicurity' describes.
Esto es precisamente lo que describe el término «flexiguridad».
Regarding social policy, we have a famous debate.
En cuanto a la política social, tenemos un debate muy famoso.
I know that the Commissioner is familiar with this famous quotation.
Sé que el señor Comisario conoce la famosa cita.
Here there is another misunderstanding to be overcome: that famous subsidiarity.
En este caso, debe superarse otro error, esto es, la famosa subsidiariedad.
What makes Austrian cuisine world famous?
¿Qué hace la mundialmente famosa cocina austríaca?
These were the famous millennium fears of the year 1000.
Eran los famosos pavores del año 1000.
Either you are very famous or your correspondents feel very strongly about the matter on which they write.
O uno es muy famoso o es que el asunto es muy importante para los que escriben las cartas.
Microcredit is a great achievement and it is not only one very famous organisation that has been successful.
Los micro-créditos son un gran logro y no ha sido sólo una organización muy famosa la que ha tenido éxito.
Where do the famous Petersberg-type force and missions stand?
¿Dónde están las famosas misiones y fuerzas de tipo Petersberg?
I know there are the famous fourteen days, Mr Purvis.
Ya sé que existen los famosos catorce días, señor Purvis.
Does France not fight for the famous principal of cultural exception?
¿No pelea Francia por la famosa excepción cultural?
I wish the Irish presidency all the luck for which its people are so famous.
Deseo a la Presidencia irlandesa toda la suerte que ha hecho famosos a sus ciudadanos.
It is the famous increase of a penny per stamp, or no increase at all.
Es el famoso aumento de un céntimo por sello, o bien ningún aumento en absoluto.
'It will', says the famous Oracle in reply, 'but not during my term in office'.
«Lo hará», responde el famoso oráculo, «pero no durante mi mandato».
The south of Poland is famous for being thrifty and hard-working.
El sur de Polonia es famoso por ser ahorrador y trabajador.
I believe he was right to mention it because it is probably the most famous and popular programme.
Creo que era correcto mencionarlo porque es probablemente el programa más famoso y popular.
It is the famous elephant in the room that everybody avoids talking about.
Es el famoso elefante presente en la habitación del que todos evitan hablar.
This is also a matter of the famous absorption capacity of the European Union.
Se trata igualmente de la famosa capacidad de absorción de la Unión Europea.
The European Parliament puts that famous expression 'do as I say, not as I do' into practice.
El Parlamento Europeo pone en práctica la célebre fórmula: "haced lo que digo, no lo que hago".
What has this famous 'better regulation' strategy yielded to date?
¿Qué resultados ha dado hasta la fecha la famosa estrategia de "legislar mejor"?
The famous European solidarity is completely lacking here and this has to be said.
La célebre solidaridad europea brilla por su ausencia en este caso, y esto hay que decirlo.
This is the famous 'must fit/must match' concept.
Es la famosa cláusula de que debe ajustarse, que en inglés se dice must-fit, must-match.
I wish we could stand up and say that they were all rich and, indeed, famous, but it is not the case.
Ójala pudiéramos responder diciendo que todos ellos son ricos y famosos, pero no es el caso.
Streets, hospitals and a university have been named after this famous scientist.
Varias calles y hospitales y una universidad llevan el nombre de esta famosa científica.
In the famous words of Jack Nicholson, 'this is as good as it gets'.
Con las célebres palabras de Jack Nicholson, "mejor... imposible".
Commissioner, I would like to ask you once more about our famous Ignalina atomic plant.
Señor Comisario, me gustaría preguntarle una vez más sobre nuestra famosa central atómica de Ignalina.
Neither have we heard anything about the famous progressive equality policy.
Tampoco hemos escuchado nada sobre la famosa política de igualdad progresiva.
I have no doubt Google wish to uphold their famous motto 'Do no evil'.
No me cabe la menor duda de que Google desea defender su famoso lema "No hagas el mal".
Their most famous modern novel is Independent People (Sjálfstætt fólk).
Su novela contemporánea más conocida es Pueblo independiente ("Sjálfstætt fólk").
I, too, would like to quote a famous American, who was not a philosopher but a tennis player.
A mí también me gustaría citar a un famoso americano, que no era filósofo sino tenista.
There is a famous line from a film, which says that 'we will always have Paris'.
Hay una célebre frase de una película que dice que "siempre nos quedará París".
What was it exactly that made this Hungarian Lukashenko, Ferenc Gyurcsány, famous?
¿Qué fue exactamente lo que hizo famoso a este Lukashenko húngaro, Ferenc Gyurcsány?
Not a very creditable reflection on the famous European social pact.
No es una reflexión muy loable del famoso pacto social europeo.
Nor is it blind dedication to the famous principle of subsidiarity which is governing our choices.
Y no es el ciego apego al famoso principio de subsidiariedad que dicta nuestras opciones.
Famous people, for instance, might feature on the coin.
A modo de ejemplo se podrían incluir hombres célebres en estas monedas.
Mrs Schroedter brought up the famous list of favours again.
La Sra. Schroedter se ha referido de nuevo a la famosa lista de los actos caritativos.
Is the purpose of the famous training centres to provide jobs for instructors or trainees?
¿Esos famosos centros de formación están para emplear a los formadores o para que encuentren empleo quienes allí reciben formación?
In the recent past, we have had the Oostlander report in 1993 and the famous Pex report in 1998.
En el pasado reciente hemos tenido el informe Oostlander en 1993 y el famoso informe Pex en 1998.
It is all too reminiscent of Austria' s initiative on that famous first day of Austria' s Presidency.
Esto recuerda la iniciativa de Austria el famoso primer día de la Presidencia austríaca.
[
view all sentence pairs ]