No, the cough is very dry, that's why it hurts.
No, la tos es muy seca, por eso me duele.
I travel in the dry season.
Yo viajo en la estación seca.
I'd like these things dry-cleaned.
Quisiera que me limpiaran en seco estas cosas.
Ask for something to drink; my throat is dry.
Pide algo para beber que tengo la garganta seca.
To drink some dry sherry and eat some tapas.
A beber unos finos y a comer unas tapas.
Do you have dry skin?
¿Tiene la piel reseca?
to wash and dry the dishes
lavar y secar los platos
Please dry-clean these clothes.
Limpie estas prendas de vestir, por favor.
to wash the tiles
limpiar los azulejos
This costumer has very dry hair, this other instead has it very oily
Esta clienta tiene el pelo muy seco, en cambio esa otra lo tiene muy graso.
to wash and dry the bed sheets
lavar y secar las sábanas de las camas
Can you dry-clean the blouse?
¿Puede lavar en seco la blusa?
to keep area dry
mantener el área seca
Which dry cleaners can I take my suit to?
¿A qué tintorería puedo mandar este traje?
María, please, wash and dry the dishes.
María, por favor, lava y seca los platos.
The grass is neither fresh nor dry.
La hierba no está ni fresca ni seca.
Juan, please, dry the clothes.
Juan, por favor, seca la ropa.
I come because I have a very dry cough, and a very strong chest pain.
Vengo porque tengo una tos muy seca y me duele mucho el pecho.
No, it is a very dry cough, that is why my chest hurts whenever I cough.
No, la tos es muy seca, por eso me duele tanto el pecho cuando toso.
The wine cellar should be a dark, dry place.
La bodega debe ser un lugar oscuro y seco.
But the source is threatening to run dry.
Sin embargo, la fuente de agua clara amenaza con secarse...
We can make everything dry up there.
Podemos acabar con los recursos existentes.
So do you eat dry cornflakes all day?
¿Comen ustedes copos de maíz secos todo el día?
Nor do we want them to be bled dry.
Tampoco queremos chuparles hasta la última gota de sangre.
Does it have the infrastructures for putting a ship in dry dock, and so on?
¿Tiene infraestructuras para poner un buque en dique seco, etc.?
We sink wells which, once exploited, go dry.
Perforamos pozos que, una vez explotados, se secan.
This leaves citizens utterly high and dry.
Esa actitud deja a los ciudadanos en la estacada.
The NAFTA has been signed and Mexico has been bled dry.
Se firmó el TLC y Méjico fue desangrado.
In a world of increasingly open borders, the flood of refugees is not about to dry up.
En un mundo en el que las fronteras están abriéndose, la ola de refugiados no está dispuesta a secarse.
Those ships are dry cargo ships, they are not war vessels.
Estos barcos son barcos de carga seca, no barcos de guerra.
Dry container ports could be created at the end of these lines.
Se podrían construir terminales intermodales para contenedores al final de estas líneas.
Let us remember that these numbers are not just dry statistics.
Recordemos que estas cifras no son meras estadísticas.
A long dry period was followed by torrential rains.
Un largo periodo de sequía seguido de lluvias torrenciales.
It is true that Members do not leap up from their seats when we consider dry documents.
Es cierto que los diputados no saltan precisamente de entusiasmo de sus escaños cuando tienen que ocuparse de un proyecto tan árido.
However, we must find this 20 million by squeezing the margin dry. We cannot use the 3.2 billion; instead we must squeeze the margin dry.
No obstante, para obtener estos 20 millones tenemos que exprimir el margen realmente hasta la última gota.
While rains have occurred in Sumatra and Java, the rest of the country is dry and may continue to be dry until May 1998.
Aunque en Sumatra y Java han llegado las lluvias, en el resto del país no llueve y puede que no lo haga hasta mayo de 1998.
My question is this: if the services are not doing their job properly, what are you going to do when they leave you high and dry?
Así pues, quiero preguntar lo siguiente: Si sus servicios no llevan a cabo su labor correctamente, ¿qué es lo que van a hacer ustedes cuando les comprometan?
In other words, both producers and consumers are being bled dry in the name of protection, which is what the European Union claims it is doing.
Tenemos pues, un robo al productor y al mismo tiempo un robo al consumidor, en honor de su protección, según se dice, por parte de la Unión Europea.
It is unacceptable to let some areas run dry, when other areas have adequate resources to help them.
No conviene dejar que unos territorios se sequen cuando otros disponen de recursos suficientes para ayudarles.
Tourism must not run dry, which is exactly what will happen if there is a civil war.
El turismo no debe bloquearse, lo que ocurriría lógicamente tras una guerra civil.
Experience shows that it is no use trying to dry out a flooded room without turning off the taps.
La experiencia demuestra que es imposible achicar el agua de una habitación encharcada sin cerrar los grifos.
The short dry season has started and a blanket of heat has descended on the country.
Ha comenzado la breve temporada seca y hace un calor sofocante.
This is why we will be keeping our powder dry for the time being and will not be voting for this amendment at this stage.
Por este motivo, de momento no gastaremos nuestra pólvora en salvas y no votaremos ahora a favor de esta enmienda.
It would therefore be both paradoxical and unacceptable for European agriculture to be stranded high and dry at the end of the process.
Por lo tanto, sería tanto paradójico como inaceptable que la agricultura europea se quedara compuesta y sin novio al final del proceso.
Mr President, this is not quite as dry or as difficult as the title makes it sound.
Señor Presidente, este no es un asunto tan árido o difícil como da a entender el título.
Nor do we shy away from hanging Member States' dirty linen out to dry.
Tampoco nos cohibimos a la hora de sacar a relucir los trapos sucios de los Estados miembros.
At its heart is Liverpool, the home of the United Kingdom’s first commercial dry dock.
En el principal de ellos, Liverpool, se encuentra el primer dique seco comercial del Reino Unido.
It is sad to say, but we are actually leaving our own European breeders high and dry.
Es triste decirlo, pero en realidad estamos dejando a nuestros criadores europeos en la estacada.
If we plant maize and eucalyptus in dry areas, we should not then be surprised when damage by fire and drought is the result.
Si plantamos maíz y eucalipto en zonas secas no debemos sorprendernos de que el resultado sea el daño causado por incendios y sequías.
I naturally believe it is right and reasonable to try to curb and dry up the flow of funding to terrorists.
Por supuesto, creo que es correcto y razonable intentar frenar el flujo de financiación de los terroristas.
All year round, parched dry days alternate with days of torrential rain.
A lo largo del año, días extremadamente secos se alternan con días de lluvias torrenciales.
The Dry Law and various prohibitions that were applied in some countries did not produce positive results.
La Ley Seca y las diversas prohibiciones que se aplicaron en algunos países no dieron resultados positivos.
This will provide a more lively form of access to the debates than just a dry text.
Esta forma de acceso a los debates es más dinámica que un simple texto.
Floods alternate with dry months, and this calls for a new water management strategy.
Las inundaciones se alternan con meses de sequía, lo que exige una nueva estrategia de gestión del agua.
Hardly was the ink dry in Berlin when people started to try and water it down.
Apenas se había secado la tinta en Berlín, cuando se empezó a intentar atenuar estas pretensiones.
Most importantly, though, we must acknowledge that this is not a question of economic theory or dry statistics.
Más importante aún, no obstante, es que debemos reconocer que esta no es una cuestión de teoría económica o de áridas estadísticas.
We do not need a fixed deal that is redundant by the time the ink is dry on the paper.
No necesitamos un trato rígido que sea superfluo cuando la tinta se haya secado en el papel.
Funding for non-animal testing alternatives must not dry up.
La financiación para las alternativas a este tipo de ensayos no debe agotarse.
It means that we must dry up streams of money that flow from developing countries into tax havens.
Significa que debemos acabar con los flujos de dinero de los países en desarrollo a paraísos fiscales.
The speculators are stuffing themselves on taxpayers' money and are clearly set to bleed them dry.
Los especuladores están forrándose con el dinero de los contribuyentes y están claramente dispuestos a desangrarles.
They will extend the austerity plans which are currently bleeding Greece, Ireland and Portugal dry.
Extenderán los planes de austeridad que están exprimiendo a Grecia, Irlanda y Portugal.
Calf pens must be designed to ensure that there is a dry area to lie down on.
Los recintos individuales deben estar construídos de modo que el animal tenga un espacio seco donde acostarse.
That applies equally to cocoa butter, dry cocoa, and vegetable fats other than cocoa butter.
Esto vale en igual medida para la manteca de cacao, para el cacao en polvo o para las materias grasas vegetales distintas de la manteca de cacao.
It is a bit dry and boring and that is why there are not many people listening to us tonight.
Es un poco árida y aburrida y ésa es la razón por la que no hay muchas personas escuchándonos esta noche.
As Europeans, we get competitive businesses which can hold their own against the USA and Japan... there is not a dry eye!
Los europeos tenemos empresas competitivas que pueden ser tan buenas como las de los EE.UU. y Japón... ¡van a dar el golpe!
We may even have made progress in the religious war on dry sugaring.
Quizás también se han hecho progresos en la guerra de religión de agregar azúcar al mosto.
This is the case for sheepmeat, which is the only resource of many dry regions in the south of Europe.
Así ocurre con la carne de ovino, único recurso de muchas regiones secas del Sur de Europa.
The problem is one of both water quality and water resources, of which there is not a plentiful supply everywhere in Europe, especially in very dry regions.
Además de la calidad del agua, también es importante su cantidad, ya que ésta no es suficiente en toda Europa, sobre todo en las regiones con zonas muy áridas.
Anyone, rich or poor, must be able to breathe, remain healthy and keep their feet dry.
Todos, ricos o pobres, debemos poder respirar, mantenernos sanos y sentirnos seguros.
Grain legumes are grown as field crops, particularly in the southern part of the Union, as they thrive well in dry climates.
Estas leguminosas se cultivan comercialmente, sobre todo, en campos de las regiones meridionales de la Unión, ya que dan buenos resultados en climas secos.
[
view all sentence pairs ]