Angel doesn't know which his sign is.
Ángel no sabe cuál es su signo.
The ballerina was dancing like an angel.
La bailarina bailaba como un ángel.
You had dreamed with an angel.
Tú habías soñado con un ángel.
This kid behaves very well. He is a little angel.
Este niño se comporta muy bien. Es un angelito.
My brother thinks that he has a guardian angel.
Mi hermano piensa que tiene un ángel guardián.
Angel was pretending that he was sleep.
Ángel fingía que estaba dormido.
We, ladies and gentlemen, are Miguel Angel, too.
Nosotros Señorías, también somos Miguel Angel.
Not everyone who works in a telecommunications company is an angel.
No todos los que trabajan en una compañía de telecomunicaciones son ángeles.
Please, I am no angel, but we have built a house with no doors.
No soy un ángel, pero hemos construido una casa sin puertas.
It is not a question of making an angel of peace of Öçalan.
No se trata de presentar a Ocalan como un ángel de la paz.
Miguel Angel Martínez Martínez: 260 votes
Miguel Angel Martínez Martínez: 260 votos
At this point, I would like to mention Neda, the 'Angel of Iran'.
En este punto, quisiera mencionar a Neda, el "Ángel de Irán".
The German Blue Angel and the Nordic Swan have led the way in eco-labelling.
El Angel Azul alemán y el Cisne Nórdico han sido los pioneros de la etiqueta ecológica.
This is where the business angel, the friendly adviser, the non-executive director become essential.
Aquí es donde el «business angel», el consejero amigo, el administrador no ejecutivo resulta esencial.
Miguel Angel Martínez and Commissioner Vassiliou also participated and were actively engaged in it.
Miguel Angel Martínez y la Comisaria Vassiliou también han participado y se han implicado de forma activa.
Well, sometimes, Mr President, you need a small angel at your shoulder.
Pues bien, a veces, señor Presidente, necesitas un pequeño ángel que te guíe.
We have there a president who is certainly no angel on the political scene, but who has nevertheless begun to cooperate with Europe and the USA.
Allí contamos con una Presidenta, que desde luego no es un ángel de la escena política, pero que no obstante ha empezado a cooperar con Europa y Estados Unidos.
I should also like to refer - as Mr Poggiolini did - to the Nordic Swan and the Blue Angel.
También quiero referirme -como lo ha hecho el Sr. Poggiolini- al cisne nórdico y al ángel azul alemán.
Mr President, Commissioner, I support the reports by Miguel Angel Martínez Martínez and I consider it essential that the Council should accept the proposals made in them.
Señor Presidente, señor Comisario, apoyo los informes del Sr. Miguel Ángel Martínez Martínez y considero esencial que el Consejo acoja las propuestas en ellos formuladas.
Mr President, the writing on Commander Massoud' s tombstone reads: "Here lies a man who was like an angel: let him guide you.
Señor Presidente, sobre la tumba del comandante se lee la inscripción: "Aquí yace un hombre que era como un ángel: síguelo lentamente.
Are we willing to accept a free-for-all approach to the use of angel dust and other suspicious substances amongst Brazilian beef farmers?
¿Estamos dispuestos a aceptar un enfoque de libertad total en el uso del polvo de ángel y otras sustancias sospechosas que utilizan los productores brasileños de carne de vacuno?
In particular, I should like to thank not only Vice-President Miguel Angel Martínez Martínez for his unflagging support but also my fellow Members in this Chamber.
Concretamente, no solo quisiera dar las gracias al Vicepresidente Miguel Ángel Martínez Martínez, sino también a los infatigables diputados de esta Cámara.
American NATO troops make a mess in Afghanistan and the European Union then has to step in as guardian angel and take the initiative on the issue.
Las tropas estadounidenses de la OTAN provocarán un desastre en Afganistán y entonces la Unión Europea tendrá que intervenir con un ángel guardián y tomar parte en el asunto.
In my group, there is one Member, Mr Miguel Angel Martínez Martínez, who was subjected to torture in Spain because of his opposition to the Franco regime.
En mi Grupo hay un europarlamentario, el señor Miguel ángel Martínez Martínez que fue objeto de torturas en España debido a su oposición al régimen de Franco.
I also appeal to other fellow Members: almost all of you have at least one dog at home, which you love as an angel.
También me dirijo a los demás diputados: casi todos ustedes tendrán al menos un perro en casa, al que querrán como si fuera un ángel.
We would like to offer our most sincere condolences to the family of Miguel Angel Blanco and our support at this difficult time.
A la familia de Miguel Angel Blanco le hacemos llegar nuestro más profundo sentimiento de dolor y nuestro apoyo en estos momentos difíciles.
- Miguel Angel Martínez Martínez, Pasqualina Napoletano and Margrietus J. van den Berg, on behalf of the PSE Group, on cluster munitions (B6-0108/2004);
- Miguel Angel Martínez Martínez, Pasqualina Napoletano y Margrietus J. van den Berg, en nombre del Grupo Parlamentario del PSE, sobre las municiones de fragmentación (B6-0108/2004);
The Minister for Foreign Affairs of the Spanish Government, Mr Miguel Angel Moratinos, presented a memorandum on 13 December on the official languages of the autonomous communities.
El Ministro de Asuntos Exteriores del Gobierno español, el señor Miguel Ángel Moratinos, presentó un memorando el 13 de diciembre sobre las lenguas oficiales de las comunidades autónomas.
[
view all sentence pairs ]